打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
看新闻学法语:再见人人影视!再见射手网!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2014-11-30 17:20:39  文章录入:admin  责任编辑:admin


La Chine va limiter la diffusion de séries TV étrangères中国将限制国外电视剧的传

BEIJING, 5 novembre (Xinhuanet) -- Quatre séries américaines populaires, dont The Big Bang Theory, sont désormais interdites sur les sites de streaming traditionnels en Chine.新华社11月5日消息,4部广受欢迎的美剧,其中就有《生活大爆炸》,从今以后,它们被禁止在中国的网站主流媒体上传播。

Une nouvelle circulaire publiée en ligne a annoncé hier que la Chine va imposer des limites strictes à la diffusion de séries de télévision étrangères.新的广电总局昨天发布,中国将严格限制外国电视剧的传播。   La nouvelle circulaire prolonge dans son ensemble les mêmes politiques établies par une ancienne circulaire émise par l'Administration d'Etat de la presse, de la publication, de la radio, du film et de la télévision en 2012, mais sans ajouter de règles plus spécifiques.新的广电总局在整体上延伸了由之前中央政府管理报刊、出版物、无线电、电影、电视的广电总局在2012年建立的政策,但是没有添加更具体的法则。   La nouvelle circulaire, dont il se dit qu'elle a été publiée en septembre, exige que chaque film étranger ou épisode de télévision diffusé via des plateformes Internet doit obtenir un permis de radiodiffusion, et aucune séries TV étrangère ou film sans ce permis ne pourra être diffusé en ligne.新的广电总局声称已在今年九月发表,要求每一步外国电影或电视剧要通过互联网平台传播必须取得相关传播许可,任何没有许可的外国电影或电视剧不得在网络上进行传播。   Cette règle particulière signifie qu'il est impossible de diffuser de nouvelles séries de télévision étrangères en même temps que leurs diffusions étrangères.这个特定的规则意味着,新的外国电视剧在本国的传播不可能和它在国外的传播同时进行了。 La série de télévision sud-coréenne "My Love from the star" fut autrefois diffusée simultanément en ligne en Chine grace aux efforts des sites de vidéos et de groupes de travail de sous-titres sur internet. Les séries qui seront les plus touchés sont celles qui en sont au milieu de la saison et sont toujours diffusees, tournées et qui diffusent des épisodes un par un.过去,韩国电视剧《来自星星的你》能在中国同时播出,多亏了视频网站的共同努力和网上字幕组成员的工作。受这一政策严重影响的电视剧是那些处于赛季中段(即一部电视剧中的季)并且仍在播放的电视剧,按集数一集一集的拍摄,播放。   La nouvelle politique exige qu'à l'avenir, chaque série de TV subisse un examen et la censure de toute la saison avec des sous-titres avant de pouvoir être diffusée en ligne.新的政策要求,未来,每部电视连续剧必须进行审查,审查完该季所有字幕后才有可能在网站上发布。   Des séries télévisées américaines et britanniques populaires devront faire face à davantage de problèmes puisque leur contenu peut tomber sous le coup de la censure et voir des coupures de scènes de violence, de sexe, de comportement psychotique ou de complots politiques.许多广受欢迎的英美剧将面临更多的问题。因为它们的内容可能因审查而不通过,这些内容中我们能看到许多暴力场景,黄色场景,精神病行为和政治阴谋将被禁止。   Le nombre de séries de télévision importées de l'étranger en 2015 sera également limité à 30% du nombre des nouvelles séries de TV nationales chinoises diffusées en 2014. La circulaire a également demandé que les séries de télévision présentent davantage de nationalités et de sujets divers. 到2015年,从外国引进的电视剧数量将限制在30%以内,相比较2014年中国新出品的电视剧数量。广电总局还表示,将要求更多的电视剧同时提供国籍和不同的主题。   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口