打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:雪铁龙老爷车60岁了 20 mai 2015
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/6/16 16:15:02  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Ce weekend, la DS souffle ses 60 bougies. Une voiture qui est également intimement liée à l'histoire de la Ve République.本周末,雪铁龙的DS老爷车吹灭了60岁的蜡烛。这种车型还与法兰西第五共和国的历史有着密切的联系。

【背景知识】

700 Citroën DS se sont réunies ce weekend à l'occasion des 60 ans de la voiture sur le circuit de Montlhéry, près de Paris. Au volant, des collectionneurs venus rendre hommage à cette voiture sexagénaire. Sa première sortie date du salon de l'automobile de Paris au Grand palais en 1955. Le Président René Coty lui-même était venu la voir de près. Elle est ensuite devenue la voiture des présidents de la République : Charles de Gaulle, Georges Pompidou. Jacques Chirac l'a eu aussi quand il était secrétaire d'État.

Une révolution automobile
Plus qu'une voiture, la DS est une révolution automobile. Ses phares tournent avec le volant pour éclairer les sorties de virage. On peut également noter sa suspension hydropneumatique : plus elle est chargée, plus elle remonte. "Ce qui lui permet d'ailleurs de rouler sur trois roues ou d'avancer avec un pneu crevé, ce qui sauvera la vie au général de Gaulle dans l'attentat du Petit-Clamart en 1962", note le journaliste de France 2. Gagnante lors de nombreuses courses, la voiture a aussi servi d'écrin à de nombreuses stars. À présent les collectionneurs se l'arrachent pour un prix moyen de 20 000 euros.

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口