打印本文 关闭窗口 |
看TV5练法语听力:拿破仑 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/6/23 10:18:51 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Transciption文本 Derrière chaque manuscrit se cache une histoire… 每一份手稿都隐藏着一个故事...... Nous sommes en 1812, la campagne de Russie bat son plein. À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie. Le 14 septembre, il a fait son entrée à Moscou, espérant la reddition du tsar Alexandre Ier. En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon. La population met elle-même le feu à la ville de Moscou, privant les armées françaises de vivres. L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard. La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon. 这是在1812年,俄法战争的进入白热化,带领5000000多将士的拿破仑入侵了俄国。9月14日,进入莫斯科,希望亚历山大一世投降,但最终愿望落空。那以后,所有的都与拿破仑所计划的背道而驰。俄国人民自行在莫斯科城中放火,剥夺了法国军队生存的条件。冬天临近,拿破仑必须快速收回军队,但这为时已晚,原先撤退俄军的反击对这时的拿破仑来说是致命的。 Ce dernier envoie un message codé composé de 11 lignes de chiffres à son ministre des Relations extérieures, le duc de Bassano. Seuls les premiers mots et la phrase de salutation finale sont lisibles. Mais pour qui connaît ce code, dans ce message daté du 20 octobre 1812 et envoyé depuis Troiskoe, les ordres sont clairs : le Kremlin doit être détruit le 22 octobre à 3 heures du matin. 最后拿破仑发出了一封11行数字的密信给他的外务总理巴莎诺公爵。只有最前面的字和末尾致意的句子能让人看懂。但是对于知道密码的人来说,这封1812年10月20日寄出的密信是非常明了的:必须在10月22日早上3点攻破克林姆林宫(前苏联政府)。 Au-delà de cette décision à la fois stratégique et symbolique, comme un dernier coup d’éclat face à une défaite qu’il pressent, l’Empereur laisse entrevoir une certaine fébrilité. Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes. Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines. Les vivres tarderont à arriver, les troupes seront prises au piège de l’hiver russe et si les tours du Kremlin furent bien abattues, elles furent aussi très vite reconstruites. 在这个同时具有战略性和象征性的决定以外,就像是面对使其败北的一击猛烈反击,隐约已看到拿破仑的躁动。确认从莫斯科撤退并补充军队粮食供给。他也公开表明了战马死亡的数量,其实是种间接表示了死亡军人的数量的方法。救援军队补给的姗姗来迟使整个队伍陷入俄国的战略陷阱,但如果能攻下克林姆林宫,军队就能很快地重建。 Ce message codé se termine par la signature de Napoléon, cette signature apposée sur tant de documents glorieux et qui, ici, paraphe l’aveu d’un échec. 这个密文以拿破仑的落款结束,他的落款曾无数次地签在代表荣誉的文件上,但这次的签名却是代表了一次失败。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
|
打印本文 关闭窗口 |