打印本文 关闭窗口 |
法国新闻直播:老年人贷款买人遭受银行歧视 26 mai 2015 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/6/23 10:19:14 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【导读】 Les plus de 60 ans tirent la sonnette d'alarme. Les banques sont réfractaires à leur accorder un prêt pour l'achat d'un logement.对于超过60岁的人来说,警钟已经鸣响。银行对于老年人申请购房贷款比较抵触。 【背景知识】 France 2 a rencontré Dany Nowicki. Ellen'a failli jamais acheter sa petite maison. Il y a deux ans, lorsqu'elle a demandé à sa banque un prêt de 70 000 euros sur dix ans, personne ne voulait lui accorder. Le problème ? Son âge, elle avait 60 ans. En insistant, le banquier lui propose un prêt à la condition qu'elle prenne une assurance senior qui coûte le double d'une assurance ordinaire. Une somme impossible à assumer.
Un courtier comme avocat 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》
|
打印本文 关闭窗口 |