打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播:滑铁卢战役200周年纪念活动 20 juin 2015
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/7/3 8:54:51  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

La bataille de Waterloo, symbole de la chute de l'empereur Napoléon va être reconstituée pour son bicentenaire. Le journaliste François Beaudonnet fait le point sur les préparatifs.滑铁卢战役堪称拿破仑皇帝陷落的标志性符号。200年后,这场战役将重新展现出来。一起看看前方记者的备战报道。

【背景知识】

Le champ de bataille de Waterloo représente la chute de l'empereur Napoléon 1er. L'empereur abdiquera quelques jours plus tard, avant de mourir, prisonnier des Anglais sur l'île de Saint Hélène en 1821. François Beaudonnet, journaliste de France 2 est à Waterloo. La bataille mythique est en effet reconstituée pour le bicentenaire : "C'est une reconstitution gigantesque qui vient de commencer il y a quelques minutes, sur la plaine de Waterloo. Cette plaine est gigantesque, elle fait l'équivalent de 70 terrains de football", explique le journaliste.

De gros effectifs
"Il y a 6 000 hommes en uniforme sur le terrain. 300 chevaux, 100 canons", détaille le journaliste avant d'expliquer que l'on ne fête pas la défaite de la France, ni de Napoléon. "On commémore une victoire qui a marqué le cours de l'histoire. Et pour cela, les moyens engagés sont très importants, cette reconstitution historique est la plus importante d'Europe", conclut le journaliste.

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口