打印本文 关闭窗口 |
法语单词:关于“颠倒”的法语说法 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/7/3 8:55:32 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
我们先来看几句中文:
那么问题来了,这些句子里划线的部分,法语怎么说?在法语中,“颠倒”“倒置”“反向”“反转”如何表达? 1、inverser vt. “changer la position relative de deux choses, de façon que chacune prenne la place de l’autre.” 指通过使两个物体互换位置逆转其次序、方向,强调“逆”:
inverser la tendance 逆转趋势(e.g. 原来A→B,现在B→A)
2、renverser vt. = à l’envers, “mettre qch. à l’envers, sens dessus dessous” 主要指上下、里外颠倒,强调“倒dǎo”:
renverser un sablier 把沙漏倒过来(上下颠倒) 3、envers n.m. “côté opposé à l’endroit, face par laquelle il est moins fréquent de regarder qch.; verso, dos” 指某物的“里面,里(和面相对)”,是renverser的名词:
mettre ses chaussettes à l’envers 袜子穿反了
4、verlan n.m.
5、revers n.m “côté opposé au principal ou à celui qui se présente le premier ou le plus souvent à la vue” 侧重指“背面,反面”:
仔细分析,inverser/inverse来自拉丁语invertěre,由前缀in-和词根ver(s)构成,in-表示“向内,向后,往回”,vers/vertěre表示“转动,扭转”,衍生出了很多与方向性有关的法语词汇: ① verser vt. “faire couler un liquide, une matière granuleuse, poudreuse en penchant le récipient où il est contenu” 倾倒使液体流出;注入、投入(水流、资金等)(将容器转一个角度,液体才能流出),意思类似的还有动词déverser. ② bouleverser vt. “mettre en complet désordre un lieu, des choses” 使彻底混乱(bouler 滚动+verser→弄乱、转晕) ③ controverser vt. “(Littéraire) mettre en discussion” – la controverse 争论,争议(contro-对立的+verser→思想朝对立的方向转向→不支持、抱有争议) ④ converser vi. “échanger des propos sur un ton familier avec une ou plusieurs personnes; causer, bavarder” 聊天,谈话(一起交换思想→内容传递的方向不断变化) ⑤ tergiverser vi. “user de détours, de faux-fuyants pour éviter de dire nettement, pour retarder une décision” 支吾其词(tergi-来自拉丁语tergum ‘后背’ →tourner le dos à qn. “不理睬,不正面回答”) ⑥ les vertèbres 脊椎, la colonne vertébrale 脊柱(脊椎不就是帮助我们转动躯干的嘛) 好啦,说了这么多关于“颠倒”的表达,希望各位没有“三观颠倒”“晕头转向”哈哈!开头的那些说法,你现在会了吗?(啰嗦一句,“上海自来水来自海上”,这种回文句在法语里叫做“le palindrome”哦)
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)痞子大人原创,转载请注明出处。
|
打印本文 关闭窗口 |