打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语歌原唱一秒变中文:你们歪果仁真会玩
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/7/14 10:50:33  文章录入:admin  责任编辑:admin

伴随着最近大热的大胡子辣妹,嘿嘿,小编今天就要带大家一起走进这魔性的音乐世界。

法国歌不光只有香颂好听哦,这帮歪果仁还开始将自己的歌翻唱成中文版本。相信大家也不稀奇,你肯定听过其他语种的歌曲被翻唱成中文的,最普遍的就是英文啦~~可是今天,小编给你秀一秀炫酷的法语版本。前方高能!全体准备!

相信大家很熟悉这首由Joyce Jonathan演唱的《Je Ne Sais Pas》吧~

附上法语版歌词~~~
Il y a des mots qui me gênent, des centaines de mots des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mêmes
Comment te dire ? Je veux pas te mentir, tu m'attires
Et c'est là que se trouve le vrai fond du problème
Ton orgueil, tes caprices, tes baisers, des délices
Tes désirs, des supplices, je vois vraiment pas où ça nous mène
Alors on se raisonne, c'est pas la fin de notre monde
Et à tort, on se questionne encore une dernière fois
Je ne sais pas comment te dire
J'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair
Depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière
Mes sentiments
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive Mais d'où tu me regardes, moi je te dévore
Mais c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Mon ami, mon amant, mon amour, et bien plus encore
Alors on se raisonne, c'est pas la fin de notre monde
Et à tort, on se questionne encore une dernière fois
Je ne sais pas comment te dire
J'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair
Depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière
Mes sentiments
Je te veux toi avec défauts
Et tes problèmes de fabrications
Je te veux toi, j'veux pas un faux
Pas de contrefaçons
J'vais pas te rendre pour prendre un autre
J'vais pas te vendre pour une ou deux fautes
Je veux tes mots, je veux ta peau,
C'est jamais trop
Je te veux plus, changé d'avis
J'ai vu un autre un peu plus joli
Je ne veux pas, je ne veux plus
Jamais voulu
Et puis t'es qui j'te connais pas
T'as dû rêver ce n'était pas moi
Mes confusions, tu les connais
Laissons tomber
Comment te dire
J'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair
Depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière
Mes sentiments
Je ne sais pas comment te dire
J'aurais peur de tout foutre en l'air
De tout détruire
Un tas d'idées à mettre au clair
Depuis longtemps
Mais j'ai toujours laissé derrière
Mes sentiments...

这么快节奏的前奏歌词,你知道这位才女还能唱中文版本么?简直要献出我的膝盖了!快戳来听……

同样,附上中文版歌词。法国人的中文还是很好的嘛。

有一些话令我踌躇成百上千的话成千上万的老一套却从不重复 如何说出我不想撒谎你吸引我才使这个问题变成了对我的桎梏 你骄傲你任性你的吻你的欲望美与折磨的混合物我看不到出路 所以说道理毕竟世界末日没来临 但没条理这该死的问题   我不知道怎样说才好 我怕把一切弄糟全盘毁掉 许多的想法在胡闹不停喧嚣 密密麻麻的遮住了我的心跳   有时觉得不该太消极可分明我们的凝望早已将所有都说明 有时太难看清是否是爱情我的朋友恋人我的爱更多意义 所以说道理毕竟世界末日没来临 但没条理这该死的问题   我不知道怎样说才好 我怕把一切弄糟全盘毁掉 许多的想法在胡闹不停喧嚣 密密麻麻的遮住了我的心跳   我想要你你的问题还有你全部的毛病 我想要你不要代替不要伪劣产品 不会拿你跟谁交换永不会出卖你的简单 你的皮肤你的呢喃贪得无厌 不要你了我改变心意那边那一个更英俊 不要你了再也不必从未必须 你是谁我也不认识你你见我也只在梦里 我的困惑你全知情算了别提   怎样说才好 我怕把一切弄糟全盘毁掉 许多的想法在胡闹不停喧嚣 密密麻麻的遮住了我的心跳   我不知道怎样说才好 我怕把一切弄糟全盘毁掉 许多的想法在胡闹不停喧嚣

密密麻麻的遮住了我的心跳

下期,小编将给大家介绍同样来自于Joyce Jonathan的另一首中文歌,同样由她演唱。你准备好了么?

 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!必须!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~超爱笑的外表,女神级的身高,女孩纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!求勾搭!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口