打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国新闻直播: 海关如何解决非法药品偷运问题 27 juin 2015
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/7/23 15:48:45  文章录入:admin  责任编辑:admin

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Pour lutter contre ce fléau mondial, les douanes sont en première ligne. 为了避免各国非法货品进入法国,海关成为了第一道屏障。

【背景知识】

Dans un hangar de Nice (Alpes-Maritimes), les douanes ne chôment pas. 1 500 colis venus du monde transitent chaque jour. Les douaniers luttent contre les réseaux de vente illicite de médicaments sur internet.

Ils cherchent les produits contrefaits ou ne disposant pas d'autorisation de mise sur le marché. Tous viennent de l'étranger. Produits amincissants, dopants... Avec l'été, les commandes sont nombreuses.

Un problème de santé publique
Les douaniers se servent de la provenance des colis comme indicateurs. "Nous recherchons des produits qui viennent de pays sensibles : l'extrême Orient, l'Inde, le Pakistan, la Chine. (...) Maintenant, ces médicaments passent par des relais européens" explique à France 3 Gérald Astegiano, chef de service de la brigade des douanes.

Le trafic de médicaments est un problème de santé publique. 115 pays, dont la France, se sont lancés dans une opération de lutte d'envergure. Les destinataires des produits seront convoqués; ils risquent une amende de plusieurs centaines d'euros, voire une enquête en cas de trafic.

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口