打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
并不是所有人都喜欢经典:法语小说被贬好惨
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/7/23 15:49:01  文章录入:admin  责任编辑:admin

1. 三个火枪手

打斗场面太多了。动不动就拔剑而出。这可不应该作为青少年的榜样
pour un oui ou pour un non : pour une raison même futile 为了没有意义的理由
il s'énerve pour un oui ou pour un non : il s'énerve très facilement, même sans raison 很容易生气,甚至完全没有原因

2. 在斯万家那边(追忆似水年华第一部)


我决定生前得至少读一部普鲁斯特。我选了这部,可是完全理解不了!

3. 红与黑


晦涩不流畅,而且没有意思
适合现代派的bobo族老师。在我看来,这本书完全是文学史上的失败之作。

改编的经典影片

4. 局外人


才没有人在乎这个小伙的可怕行为到底是不是因为阳光、高温和海浪呢。

5. 克莱芙王妃


读起来一点意思都没有。文笔枯燥乏味,为了颂扬道德而压抑真实的情感。

6. 鼠疫


故事混乱沉闷,加缪的典型风格。完全没有吸引力,描写不自然,语言不够简洁。

7. 父亲的荣耀


有点枯燥的童年回忆。初衷是好的,但是缺乏深度。里面的人物性格不够鲜明,而且都太友好。

父亲的荣耀也被改编成了电影~

8. 岁月的泡沫


这是忧郁虐心小说的巅峰之作。简直没法坚持看到最后!

改编电影:泡沫人生

9. 恶之花


说实话我没有看完。除非是我太笨,反正我啥也没看懂,只看到一个个词。

10. 老实人(第德)


过时且评价虚高的经典作品,起码可以这么说。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理翻译原创,转载请注明出处。

本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口