打印本文 关闭窗口 |
法语楼层怎么说?一楼二楼别搞错! |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/7/28 15:25:52 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
在法国要如何数楼层数呢? 你想当然地认为le premier étage是一楼, 然后顺数le deuxième étage(二楼), le troisième étage(三楼)吗?错错错! 首先,是le rez-de-chaussée,这是一楼,然后才是le premier étage(二楼),le deuxième étage(三楼), le troisième étage(四楼)... 所以如果你在法国住公寓一定要注意啦: "au cinquième, sans ascenseur" 表示“六楼,无电梯” 1,"à l'étage" 也是一个常用表达,表示“一层楼”或是“楼上” La chambre se trouve à l'étage. 房间在楼上。 2,介词"en haut在上面" 和 "en bas在下面"对于描述楼层也是很常用的,意思也就更具体地理解为“在楼上”,“在楼下”。 Où est tu? 你在哪? Je suis en bas ! 我在楼下! 3,关于楼层的词汇 Un escalier - 楼梯 Une marche - 一步 Un étage - 一个台阶 Un sous-sol - 地下层 Une cave - 地下室 Un grenier - 谷仓 Une rampe d'escalier - 楼梯扶手 Un ascenseur - 电梯,升降机 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
|
打印本文 关闭窗口 |