打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语词汇辨析:exagerer和dramatiser的区别
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/8/22 9:47:24  文章录入:admin  责任编辑:admin

Exagérer   v.t.

夸张,夸大;这个词也是比较常用的,小编在学习法语2的时候,经常会在课文中遇到“Tu exagéres un peu"这类的话;

它所强调的是说的事情”不实事求是",夸大事实真相;

比如:Il a exagéré le rôle qu'il avaït joué dans cette affaire    他夸大了自己在这件事中所起的作用

exagérer 这个词还有“过分’的意思;

比如:vraiment il exagère ! 他的确有点过分了

Tu exagéres de rentrer à cette heure-ci!  你在这个时候才回来真是太过分了

 

Dramatiser  v.t.

夸大,夸张;这个词就不是那么常见了,小编也是无意间看到的~

它强调的则是:朝坏的方向夸张;

比如:Il est prêt à dramatiser le moindre incident  他随时准备将一件小事说的很严重

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

来做个练习吧~

填空题(exagérer /dramatiser)

1.Il a tendance à _______ la situation.

2.Sans ______ , j'ai bien attendu trois heures.


公布答-案~

1.dramatiser        2. exagérer

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)昸昸將原创,转载请注明出处。   

本文小编:昸昸將,就读于一个神奇的专业—对外汉语(法语方向),喜欢海贼王,喜欢法语电影。欢迎勾搭~请戳这里~谢谢~

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口