打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
关于巴黎的五大误解:Les Parisiens 巴黎人
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/9/2 9:45:38  文章录入:admin  责任编辑:admin

关于巴黎最主要的五个偏见:

Numéro 1: Les Parisiens sont désagréables, râleurs et prétentieux. Nr.1: 巴黎人讨人嫌,牢骚多又自大。   Numéro 2: Les Parisiens sont stressés et préssés. Nr.2:巴黎人压力山大,赶路最大。   Numéro 3: Les Parisiens ne connaissent que Paris. Nr.3:巴黎人只认巴黎。   Numéro 4: Paris est la capitale de la mode et du romantisme. Nr.4:巴黎是时尚与浪漫之都。   Numéro 5: Les clichés sur les arrondissements. Nr.5:关于巴黎不同街区的成见。   法语表达选摘: Foutaise d'éléveur de brebis 牧羊人的废话,表示没见过世面,见识短浅。   Je suis sur le bout de la langue. 我话都快到嘴边了(就是想不起来)。   C'est vraiment la phrase le non parisien frustré par excellence. 这真是那句令人失望沮丧的经典巴黎话:non。   Se prendre pour des oufs 自视甚高   A Paris, selon l'arrondissement où tu habites, on te colle une étiquette. 在巴黎,根据你住哪个区,人们会给你贴个标签。   Le 13ème, c'est le quartier des bridés. 13区是眯眯眼的地盘(华人区)。 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创编译,转载请注明出处。

本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口