![]() ![]() |
法国新闻直播:是否可以分享自己的停车位? 17 aout 2015 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/9/16 16:22:57 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 À Paris, un automobiliste perd en moyenne sept heures par mois à chercher une place de stationnement. De nouvelles applications permettent désormais de gagner du temps... Explications.在巴黎,每位私家车所有者都要平均花费7小时/月来寻找停车位。于是有一些全新的应用来帮助用户节省时间。一起来看看具体的解释。 【背景知识】 Le cauchemar du parisien ? La chasse au stationnement. Un automobiliste sur quatre qui circule dans la capitale est à la recherche d'une place. Julien Chazelle en a eu assez de ces galères de stationnement. Ce dentiste qui fait des remplacements dans des cabinets a trouvé une astuce : il utilise un site de partage. Des particuliers y proposent leur parking inoccupé aux automobilistes. En un clic, il réserve sa place. Un tiers des parkings inoccupé 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! |
![]() ![]() |