打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
居住条件和环境必备词汇(4):大楼和住宅
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/10/5 19:08:27  文章录入:admin  责任编辑:admin

  l'immeuble et la maison (公寓)大楼和住宅   un immeuble : bâtiment avec plusieurs appartements 公寓大楼:有着很多单元房的建筑 (un immeuble peut aussi désigner un bâtiment avec des bureaux)(也可以有很多办公间的写字楼)     une tour: la Tour Montparnasse abrite de nombreux bureaux. 高楼:这座Montparnasse高楼容纳着许多办公室。   un gratte-ciel (il n'y a pas de vrais gratte-ciel à Paris; le quartier de La Défense, avec le siège social de IBM, etc. se trouve à la périphérie de Paris)摩天大楼(在巴黎并没有真正的摩天大楼;拉德芳斯街区的IBM的总公司等都在巴黎的周边)   le béton : matériau de construction très solide : un immeuble de béton et de verre. Le béton est synonyme d'urbanisme et de tout ce qui est négatif lorsqu'on parle de la ville水泥:非常坚固的建筑材料:一个水泥玻璃建筑。水泥是城市化,也是在说道城市时一切消极面时的代名词 un H.L.M. = une habitation à loyer modéré : logement financé par l'état pour ceux qui ont des revenus très modestesun H.L.M. =租金适度的住所:由政府资助,针对收入偏低的人的住房 Il y a peu de H.L.M. à Paris, mais il y en a beaucoup en banlieue.在巴黎市中心,廉租房H.L.M.并不很多,但是在郊区有很多。 un taudis = un logement sans aucun confort dans un bâtiment en très mauvais état陋室(“狗窝”)=在条件非常差的建筑里的不讲究任何舒适度的住房 une maison particulière = un pavillon ( mot surtout employé en banlieue )私家住宅=独家小楼(一个主要指位于郊区住宅的词)     une maison à un étage = rez-de-chaussée + 1 étage只有一楼的房子=底层(一层)+一楼(二层) l'étage : le rez-de-chaussée correspond au premier étage américain层:底层相当于美国的一楼 le premier étage français = le deuxième étage américain.法国的一楼=美国的二楼

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口