打印本文 关闭窗口 |
跟着Pierre学法语:法语中的粗话 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/10/9 8:40:12 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
由于真的都是粗话,直译出来也不能完全表达它的含义,小编还是建议大家查字典看看具体意思 Les gros mots en francais 法语中的粗话最常用:Putain - merde Putain ! Mais qu’est-ce qu'il fait ? Il est 5 heures et il n'est toujours pas arrivé ! Merde ! J'ai perdu mes clés ! 粗话中温柔一点的(一般是女生说):Mince, zut, flute, puree Mince ! J'ai fait tomber mon Coca-cola ! 很常用:Con/conne Putain ! Qu'est-ce qu'il est con ! Il n'y a plus ce plat, c’est con, je voulais le commander ! 很常用:Connard/connasse Quelle merde ! Je dois diner avec ce connard ce soir ! 程度稍轻点的:Debile - bete - idiot(e) - stupide Ce film est complètement debile ! Elle est bête ! Mais bête ! 非常常用:Chiant(e) Cette revue est vraiment chiante ! Mon voisin est très chiant, il '’arrete pas de parler de politique ! 吵架用,抱怨就还是别用这个了:Salop(e)- enfoire(e) Il m'a trompe avec Julie ! Quelle salop ! 这个有点重了,最好不要说:Encule(e) - fils de pute Quel encule ! C'est un vrai fils de pute ! D’autres expressions vulgaires 其他的粗话表达(前面的几个其实非常常用,男女老少) Je me fais chier !/je m'emmerde ! Ça fait chier ! Ça me fait chier d'aller au boulot ! Ça m'emmerde ! Tu me fais chier ! Je t'emmerde ! Va te faire foutre !/va te faire enculer !声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
|
打印本文 关闭窗口 |