打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
基础法语听写练习(18):prendre un verre
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/10/28 15:38:36  文章录入:admin  责任编辑:admin

基础法语听写练习合集

法语听写是多少学法语的小伙伴攻克不下的失分点,那么,想要提高的最好方法,没有之一,就是多练!

那么,你准备好纸和笔了吗?点击下面音频播放键即开始~

听写提示:

Quentin Danton,人名

Vivien Bontemps,人名

Valencienne,瓦朗西纳(法国北部城市)

péché n.m.罪恶

trimballer拖着,带着 

Vannes瓦纳,城市名(位于布列塔尼西北角,法国著名的海滨旅游城市)

Sylvaine,人名

 

 

=======我是自觉听写的分割线=======

【听力原文】

Quentin Danton et Vivien Bontemps vivent en province près de Valencienne. Habitant dans la même région, ils vont souvent boire un verre en ville. Vendredi soir, Vivien est venu voir Quentin avec une bonne bouteille de vin blanc. C’est son péché mignon ça, boire un bon verre de vin blanc. Mais, ce soir-là, Quentin était sorti. Il avait pris sa belle valise verte qu’il trimballe depuis vingt ans, pour passer cinq jours de vacances près de Vannes chez sa vieille amie Sylvaine qu’il voyait beaucoup avant de vivre à Valencienne. 
Vivien était déçu. Il a repris sa voiture et il est rentré chez lui pour boire son verre de vin blanc en prenant un bon bain bien chaud.

 

【听力理解】

Quentin Danton 和Vivien Bontemps住在Valencienne附近,因为住在同一个大区,他们经常一起在市区喝一杯。周五的晚上,Vivien带着一瓶的上好的白酒来看Quentin,喝上一杯上好的白酒,是他的嗜好。但是那晚,Quentin外出了,带着他拖了20年的好看的绿色行李箱,去往Vannes附近的老朋友Sylvaine家里度5天假,他住在Valencienne以前就期待好久了。Vivien很失望,他重新开车回到家里,为了能一边泡着美美的热水澡一边品尝自己的白酒。

【词汇解析】

boire un verre 喝一杯

en ville在市区里

péché

m. 
[宗]罪孽, 罪恶

commettre un péché犯下一宗罪
vivre dans le péché活在罪孽之中

~mignon小毛病, 嗜好:

La gourmandise est son~mignon. 他这人就是爱吃。 
~mortel大罪
~originel原罪
~véniel小过失

ce soir-là 那晚

Ex:ce jour-là 那天

Trimballer

v. t. 
[俗]拖带; 带着:
trimballer ses valises 吃力地带手提箱
Qu'est-ce qu'il trimballe! [民]他多蠢啊!
se trimballer v. pr. 
[民]行走, 来去:
se ~ en voiture 来去坐汽车

Prendre un bain chaud 洗热水澡

Ex:
salle de bain 浴室

bain de soleil日光浴

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口