打印本文 关闭窗口 |
4分钟教你变成外国古代美女 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/11/3 9:26:54 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
L’Egypte ancienne (environ 3150 - 3131 avant Jésus-Christ) 古埃及(公元前3150-3131) B.C.= Before Christ= avant Jésus-Christ
Yeux - Soulignés de khôl; portaient souvent de l’ombre à paupières vert ou bleu. 眼妆:黑色眼线;经常搭配蓝色或绿色眼影 当年的眼影是由孔雀石制作而成,感觉也是很奢华呀~ Lèvres -les rouges à lèvres populaires pouvaient être orange, rouge, bleu-noir, et magenta. 唇妆:当时的流行纯唇色是橘色、红色、蓝黑色和品红色 Cheveux -Des tresses encadraient le visage. 发型:辫子衬脸型 最出名的应该就属埃及艳后了~
La Grèce antique (environ 800 - 500 av. J-C) 古希腊(公元前800年-公元前500年)
Sourcils - Monosourcil 眉毛——眉毛连成一线 Ombre à paupières -Teintes naturelles 眼影——自然色泽 Peau –Pâle 肤色——白皙 不要小看这眉毛,这可是古希腊的流行眉形,甚至有些女性会用动物皮毛或眼影粉来故意做成一字眉的样子。 不过太夸张就会变成下边这个:
L’époque Gupta en Inde (environs 320 - 550 ap. J-C) 印度笈多时代(公元320-550年)
Yeux -Soulignés de khôl. 眼部:黑色眼线 Cheveux -Souvent portés en chignon ou en tresse et décorés de fleurs fraîches. 头发:通常盘成圆形发髻或编成辫子并用鲜花装饰 Peau -Les femmes hindoues mariées portaient un bindi durant cette époque. 皮肤:已婚妇女额前点痣 Lèvres - Rouge à lèvres. 嘴唇:唇膏 如果你想化妆成印度美女,可要千万注意哦:笈多时代额前点痣是印度已婚妇女特色!
Ère élisabéthaine (environs 1558 - 1603) 伊莉莎白时期(1558-1603)
Peau - Poudrée afin de sembler pâle. 皮肤:抹粉至肤色发白 Front-Sourcils et naissance des cheveux rasés afin de créer un front plus large. 额头:剃眉、剃发线让额头看起来更高 Lèvres - Rouge à lèvres. 唇部:口红 Cheveux - Le roux auburn était une teinte populaire. 头发:流行的红色头发 话说,怎么这么像爱丽丝梦游仙境的红桃女王?
Les geishas japonaises (milieu du 18e siècle) 日本艺伎(中世纪-18世纪)
Peau -Epais fond de teint blanc. 肤色:厚重的白色粉底 Lèvres -lèvres rouge écarlate. 唇色:大胆的红色系 Yeux -Lignes de rouge et noir autour des yeux. 眼睛:眼部周围画上红色和黑色的眼线 Cheveux -Portés en chignon; décorés de peignes et épingles à cheveux. 头发:盘发髻;饰以梳子和发卡 突然想起了这部电影:
“千万记住,艺伎不是妓女,也不是别人的妻子,我们卖艺,但不卖身。我们营造一个神秘的世界,一切美不胜收。艺伎是艺术家,艺伎就像是一件活生生的艺术品。” ——《艺伎回忆录》 La période précédant la Révolution française (environ 1775 - 1789) 前法国革命时期(1775 - 1789)
Peau -Poudrée d’une teinte pâle, avec grains de beauté noirs. 皮肤:脸扑白,点黑色美人痣 Joues -Poudrées de rouge. 脸颊:抹腮红 Lèvres- Maintenues brillantes par de la graisse. 嘴唇:抹油脂保持唇色闪亮 Cheveux -D’un blanc poudré, volumineux et extravagants. 头发:高耸、奢华、扑白 前法国革命时期的妆容深受玛丽·安东尼的启发,直到法国大革命前,玛丽·安东尼和她丈夫都统治着法国。 女性抹涂脸、脖子和肩膀,看上去越苍白越好,甚至画上蓝色的血管追求更苍白的效果。女人会在脸上点上大小和形状不同的黑丝美人痣。
L’ère victorienne (environ 1837 - 1901) 维多利亚时期(1837 - 1901)
Peau - La peau était claire, légèrement poudrée. 皮肤:明亮,妆面轻薄 Joues - La peau était pincée afin de créer une rougeur naturelle. 两颊:形容苍白,打造自然腮红 Cheveux -Ils étaient longs et portés en chignon. 头发:长发,挽发髻 那时候浓妆是一种不礼貌的行为,相比之下,淡妆才是女性魅力之道。
Les années 60 (environ 1960 - 1969) 多姿多彩的六十年代(1960 - 1969)
Lèvres -Rouge à lèvres d’un rose pâle. 唇色:浅粉的唇色 Yeux -Couleurs d’ombre à paupières expérimentales et faux cils. 眼睛:革新的眼影色彩和假睫毛 Joues -Pommettes soulignées pour affiner le visage. 两颊:两颊打轮廓线看上去更凹陷 Cheveux -Perruques larges et bouffantes. 头发:蓬松的大假发 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 |
打印本文 关闭窗口 |