打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
初学法语语法秘籍:前置代词的位置
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2015/11/11 9:37:52  文章录入:admin  责任编辑:admin

相信大家都已经知道,直宾代词(如:me, te, le, la, nous, vous, les)、间宾代词(如:me, te, lui, nous, vous, leur)和副代词(y, en)都是要提到动词前面的。

例如:

Tu veux du café ?  Oui, j'en veux. 

这里的en指代du café,提到动词veux前面。

但是,如果碰到复合过去时、最近将来时、最近过去时等既有助动词,又有过去分词或动词原形的情况时,这些代词该放在哪里呢?

其实很简单,如果一个时态是助动词+过去分词的形式,这些代词就提到助动词前

例如:复合过去时是avoir/être+过去分词,这些代词就应放在助动词前。

Prague est une belle ville. J'y suis allée il y a deux ans.

(布拉格是一座美丽的城市,我两年前去过那里。)

这里的y指代布拉格,提到了助动词suis(être的变位)前。

J'ai croisé Charles hier dans la rue. Je lui ai donné mon nouveau numéro de téléphone.

(我昨天在街上遇到了Charles。我把我的新号码给他了。)

这里的间宾代词lui指代Charles,提到了助动词ai(avoir的变位)前。

如果一个时态是助动词+动词原形(法语里称作动词不定式)的形式,这些代词就提到动词原形前

例如:最近将来时是aller+动词原形,这些代词就应放在动词原形前。

Hélène sera là. Tu vas sûrement la voir.

(Hélène会在那儿的,你一定会看见她。)

这里的直宾代词la指代Hélène,放在了动词原形voir前。

再如:最近过去时是venir de + 动词原形,这些代词也应放在动词原形前。

J'ai apporté ton livre. Je viens de le mettre sur la table.

(我带来了你的书。我刚把它放到桌子上)

这里的le指代ton livre,放在动词原形mettre前。

这两条规则屡试不爽哦,同样也适用于学到高阶段时会碰到的各种其他时态,只要牢记“有过去分词就放到助动词前,有动词原形就放在动词原形前”的规则就可以啦。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口