打印本文 关闭窗口 |
热点聚焦:COP21意味着什么? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2015/11/14 11:48:56 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Que signifie "COP21" ? "COP21"意味着什么? La COP21 s'annonce comme un rendez-vous environnemental majeur. A Paris, du 30 novembre au 11 décembre 2015, les principaux décideurs de la planète tenteront de trouver un accord pour réduire les émissions de gaz à effets de serre. Mais pour beaucoup, l'acronyme COP21 demeure mystérieux."COP21"预示着一场重要的关于环境问题的会议。在巴黎,从2015年十一月30号到十二月11号,全球主要的决策者们将要尝试在减少温室效应气体排放问题上达成一致。但对于很多人,首字母缩写的COP21还是让人琢磨不透的。 Que signifient les initiales COP associées au chiffre 21 ? Au premier abord, la réponse ne semble pas évidente. En français ou en anglais, il est difficile d'identifier des correspondances avec les thèmes environnementaux de la rencontre. Quant au chiffre 21, on pourrait estimer à chaud qu'il fait allusion au "21e siècle".开头的COP和数字21代表什么呢?初次接触,这个答-案不是那么明显的。不论是法语或英语,都很难把它和环境,会议的主题联系起来。而说到数字21,我们可以推测它暗示了“21世纪”。 COP, CMP, Paris 2015... COP, CMP, 巴黎2015... COP21 signifie en réalité "21th Conference of the Parties" ou "21e conférence des parties". En l'occurence, il s'agit des parties signataires de la convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, rédigée en 1992, et dont l'objectif est de "stabiliser (...) les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique".COP21实际上表示“第二十一次缔约方会议”。更具体地说,这是1992年拟定的《联合国气候变化框架公约》缔约方的会议,目标是“稳固...对温室气体排放问题的关注,阻值一切人为扰乱气候的危害性行为。” Parallèlement à la COP21, Paris accueillera aussi la CMP11. Acronyme qui signifie "11th Conference of the parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol" qui réunit pour sa part les signataires du Protocole de Kyoto, élaboré en 1997 lors de la COP3 et entré en vigueur en 2005. Ce document vise pour sa part à réduire les émissions de gaz à effet de serre. 除了COP21,巴黎还是承办了CMP11,这个缩写表示“第十一届京都协议缔约国会议”,它聚集了1997年拟定的京都会议的缔约方,那时正值COP3,而它到2005年开始生效。这份文件的目的在于减少温室气体的排放。 Pour simplifier les choses, les organisateurs de la COP21 et de la CMP11 ont choisi de réunir les deux événements sous un titre générique : "Paris 2015".为了进行简化,COP21和CMP11的举办者们选择合并这两个会议,赋予其同一名字:“巴黎2015”。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
|
打印本文 关闭窗口 |