打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
麦当劳再次叫冤:咱家小鸡都是健康成长!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/1/29 8:49:28  文章录入:admin  责任编辑:admin

McDonald’s réaffirme que ses nuggets sont bien issus de vrais nuggets vivants

麦当劳重申其出售的鸡块是来自真正鲜活的家禽

lors que la polémique rebondit avec un rapport scientifique qui s’interroge sur la provenance et la composition exacte des nuggets de plusieurs fast food, Mc Donald’s a préféré devancer le scandale. L’enseigne réaffirme ainsi dans une nouvelle campagne qui va s’afficher dans ses restaurants que ses nuggets sont bien issus de vrais nuggets vivants. 在指出的几家快餐的确切鸡块成分和来源问题的科学报告论战中,麦当劳更愿意主动迎合这个丑闻。麦当劳还在一场新的活动中进行重申,并将在他们的店里也张贴澄清,他们的鸡块是真的来源于活鸡。

Notre viande de nuggets est à 100% composée de nuggets ». C’est ainsi que McDonald’s tente de répondre à la nouvelle polémique autour de la composition de sa viande de nuggets dont la composition reste de plus en plus difficile à évaluer. « Il n’y a plus aucune inquiétude pour nos consommateurs. Nous assurons la traçabilité à 100% de nos nuggets » explique le porte-parole de la chaîne de restauration rapide.

“我们鸡肉块百分之百是由鸡肉组成。”这也是麦当劳在新的论战中围绕鸡肉块成分问题以及剩余组成越来越难进行评估中想要试图回应的。快餐店的发言人指出说,"我们的消费者不需要有任何的担心,我们确保鸡块的100%的可追溯性。"

Une campagne qui veut mettre fin aux diverses rumeurs sur la véritable composition des nuggets. Et qui met en valeur, au travers de nombreuses photos, la filière d’élevage des nuggets, méconnue du grand public. « Nous travaillons avec plusieurs élevages dans toute la France. Le nugget est élevé en pleine nature, c’est là qu’il gagne toute la saveur de sa chair »一场运动想要结束各种各样对于鸡块真实成分的谣言。真正有价值的,是那些大量的不为人知的小鸡养殖方面的照片。"我们和几个法国的养殖场都有合作。鸡都是全自然的生长,以此保证它所有的肉质风味。"

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)木子李原创翻译,转载请注明出处。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口