打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
分手后我们想要发给前任的短信:有没有一句触动你呢?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/2/5 18:32:34  文章录入:admin  责任编辑:admin

Des SMS qu’on aimerait envoyer à nos ex, le compte Instagram qui fait du bien

那些我们想要发给前任的短信,Instagram的一个账户做到了。

L’artiste Röra Blue a demandé à plein de gens de lui parler des textos qu’ils ont failli envoyer à leurs ex sans jamais oser le faire. Elle a ensuite décidé d’en faire un projet sur son compte Instagram, expliquant qu’elle voulait aussi montrer comment l’anonymat permettait aux gens de dire des choses très personnelles sur les réseaux sociaux.

艺术家Röra Blue要求很多人告诉她那些他们想要发给前任却又不敢发的短信。然后她决定在她的Instagram账号上开展一个计划,她想要展示怎样让人们在社交网站上以匿名的形式说出私人的话。

1. "Tu m'as dit que tu avais peur de l'engagement mais tu as des tatouages partout sur ton corps...peut être que je n'étais pas de l'art"

你对我说你害怕承诺,但你却满身纹身……或许是因为我不是艺术。

2. "Il est atcuellement 2:38 et je suis troooop bourrée mais c'est fou car tout parait flou sauf mon amour pour toi"

现在2:38,我酩酊大醉。这真叫人疯狂,因为一切都是模糊的,除了我对你的爱。

3. "Il y a 1 an on restait jusqu'à 3h du matin à parler et aujourd'hui je ne sais même plus comment te dire bonjour"

一年前,我们可以一直聊天到凌晨三点,但是如今,我却不知道怎样对你说一声你好。

4. "Tu me consumes moi et toutes mes pensées"

你耗尽了我和我所有的思想。

5. "Je te déteste. Je t'ai vu aujourd'hui. Je t'aime"

我讨厌你。我今天看见你了。我爱你。

6. "Nous étions juste deux personnes différentes devenues des personnes trop différentes"

我们曾经是两个不同的人,如今变成了陌路人。

7. "Je ne peux pas te dire à quel point tu es incroyable"

我无法告诉你你有多棒。

8. "Ne m'appelle plus bébé"

不要再叫我宝贝。

9. "Je suis tombé amoureux de toi non pas pour ce que tu as l'air mais pour ce que tu es"

我爱上你不是因为你的长相,而是因为你本身。

10. "Je veux être capable de passer à autre chose"

我想要自己能走出来。

11. "Essaie, regarde moi dans les yeux et dis moi que ce n'était pas réel"

试着,看着我的眼睛,然后告诉我这一切都不是真的。

12. "Je me suis rasé les jambes pour toi"

为你我剃了我的腿毛。

13. "J'allais bien jusqu'au moment où ils ont dit ton nom"

我一直都很好,直到他们提起你。

14. "N'essaie pas de me parler... je suis trop occupée à réussir ma vie"

不要试图和我说话……我忙着实现自己的成功。

15. "Je sais que c'est banal mais je te veux pour Noël, je te veux à la maison, je suis ta maison"

我知道这很平常。但是我想在圣诞节见到你,我希望你在家,我是你的家。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口