打印本文 关闭窗口 |
法国最宜居城市居然是它? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/2/17 16:45:57 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Palmarès: Rennes, première ville française pour la qualité de vie 排行榜:雷恩,法国生活质量最高的城市。
Habituée à truster les premières places des classements des « villes où il fait bon vivre », Rennes s’adjuge cette fois le titre national. D’après une étude menée à l’échelle européenne par la Commission européenne, la capitale bretonne est la ville française la mieux placée par ses habitants. 95 % des Rennais sondés se jugent ainsi « satisfaits » de vivre dans leur ville. 长期位于《宜居城市》排行榜前几名,雷恩这次占据了榜首。根据欧洲委员会在欧洲范围内的调查排名,布列塔尼的首府被当地居民评为法国最宜居城市。95%的被调查的雷恩人对他们城市的生活表示满意。 D’un point de vue plus global, Rennes se classe 28e sur 80 au niveau européen, ce qui relativise son « titre » national. C’est Zürich, en Suisse, qui remporte le plus de suffrages devant la capitale norvégienne Oslo et Belfast, en Irlande du Nord. Bordeaux (33e) et Strasbourg (40e) sont également bien classées, mais pas Marseille, qui se place à la 77e place sur 80, affichant même 20 % des sondés "insatisfaits" de vivre dans la cité phocéenne. 从更广的角度来看,相对它的国内《榜首》,雷恩在欧洲范围内的80个城市中排名28。瑞士的苏黎世得到了最多的选票,挪威的首都奥斯陆和北爱尔兰的贝尔法斯特紧随其后。波尔多和斯特拉斯堡排名也靠前,然而马赛却在80个城市中排名77,甚至有20%的受访者表示对马赛的生活质量表示“不满意”。 Plusieurs critères ont été retenus pour cette enquête comme la qualité des écoles, des transports publics, l’offre de commerces ou de soins, la qualité des espaces publics… 这次调查采用了多种标准:学校质量,公共交通,商业发展,医疗机构,公共场所的质量…… 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |