打印本文 关闭窗口 |
法语新闻:头颅移植手术在中国被实现 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/2/17 16:46:42 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
@Dessin de Falco,Cuba Pour la première fois, unetransplantation de tête de singe sur le corps d'un autre aurait abouti en Chine. C'est ce que prétend le neurochirurgien italien, Sergio Canavero, qui clame qu'il relèvera le challenge fou (et controversé) à l'horizon 2017 sur l'homme. 一个猴子的头颅移植手术首次在中国实现了。(还是大中国厉害!) 意大利神经外科专家塞尔吉奥·卡纳维罗这样声称,他就是那个要在2017年在人类身上完成这项疯狂的且有争议的的挑战的医生。
Alors,qui sera le « chanceur » ? 那么谁是这个“幸运儿”呢? Qui voulait greffer sa tête sur le corps d’un autre ? 谁会想把自己的脑袋移植到另一个身体上? Déjà un jeune volontaire russe, Valery Spriridonov, atteint d'une maladie dégénérative s'est manifesté pour être le premier à recevoir une telle greffe. 已经有一位俄罗斯志愿者Valeri Spiridonow,他得了一种变性疾病(其实就是韦-霍氏综合症病人,大家脑补一下霍金),他曾表明要成为第一位接受换头术的人。 Son corps meurt à petit feu, mais il refuse de s’y résigner. Peut-être sera-t-il célèbre un jour et entrera-t-il dans l’Histoire. 他被自己的身体慢慢地折磨着,但是他拒绝顺从这种痛苦。可能他会因此成名而被载入史册。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |