打印本文 关闭窗口 |
如何让你的法语表达更加礼貌(中英法) |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/2/22 10:16:13 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
和中国一样,法国也是一个礼仪之邦,礼貌用语的使用在日常生活中举足轻重。最明显的特征即非常多的使用vous,即“您”,而不是tu“你”,特别是在不太熟悉的人、上下级之间。 该篇给刚入门的同学总结一下最常用的礼貌用语。英法对照,加深理解哦。
• Monsieur – Sir先生 • Madame - Lady, Madam女士 • Mademoiselle - Miss小姐 • Oui – Yes是的 • Non – No不是 • Merci - Thank you.谢谢 • Bonjour - hi, hello.你好 • Au revoir - Bye.再见 • S'il vous plaît - please (using vous)/ S'il te plaît - please (saying tu)请(前者用于“您”,后者用于“你”) • Je vous en prie - you're welcome (using vous) / Je t'en prie (saying tu)不客气(前者用于“您”,后者用于“你”) • Désolé(e) – sorry对不起 • Pardon – sorry不好意思 • Comment ? - Excuse me - when you couldn't hear someone.怎么啦? • Excusez-moi (for vous) / excuse-moi (for tu) - excuse-me打扰一下(前者用于“您”,后者 用于“你”) • À vos souhaits (for vous) / à tes souhaits (for tu) - bless you (after someone sneezes)祝福您/祝福你。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |