打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语口语入门对话:搭计程车
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/2/27 10:33:10  文章录入:admin  责任编辑:admin

摇摄效果

学习法语总离不开情景对话,只要掌握了基础的法语词汇及法语用语,就可以跟法国人进行简单的对话啦!大家可以跟着音频跟读几遍哦~

法语口语入门:搭计程车

Prendre le taxi

Paula : Bonjour.Paula:你好。
Chauffeur : Bonjour, vous allez où ? 司机:你好,您要去哪儿?
Paula : Gare de Lyon, s’il vous plaît. Ça prend combien de temps pour y aller ?Paula:里昂车站。要多久能到那里?
Chauffeur : Ben, ça va dépendre de la circulation. 司机:这得看交通状况。
Chauffeur : Ben, si ça roule bien, on y sera dans une demi heure. Vous êtes d’où ? 司机:如果行驶顺畅的话,我们半个小时就能到。您是哪儿的?
Paula : Pardon ?Paula:什么?
Chauffeur : Vous venez d’où ? Vous êtes espagnole? 司机:您从哪儿来?你是西班牙人吗?
Paula : Non, je suis brésilienne.Paula:不,我是巴西人。
Chauffeur : Le Brésil… ça fait rêver. Copa Capabana. La plage, le football.司机:巴西……令人向往。美洲杯、海滩、足球。
Paula : Oui, oh, la réalité n’est pas toute rose non plus.Paula:对!可现实不总是美好的。
Chauffeur : C’est certain. C’est comme partout… On est arrivés !司机:这当然。到处都是这样的……我们到了!
Paula : Déjà ?Paula:就到了?
Chauffeur : Et oui, le temps passe vite en France. Ça nous fera 55 euros.司机:对,在法国时间总是过得很快。一共55欧。
Paula : Tenez, gardez la monnaie.Paula:给您。零头你留着吧。
Chauffeur : Merci. Bonne journée.司机:谢谢!日安。
Paula : Au revoir.Paula:再见。
 

【词汇解释】
circulation  n.f 交通运输
rouler  v.i. 行驶
monnaie  n.f 零钱

 

对于入门的你,其他的法语入门知识你懂了吗?

  

                                   戳去看看>>                                         戳去看看>>

【跟着沪江网校课程,系统学习法语】

新版法语零起点至B2高级(0-B2)

沪江法语(http://fr.hujiang.com/)课程3.0版,留学移民就要它。

学习目标:从零基础达到欧标B2水平

1、能达到7000-8000的词汇量;

2、能更扎实地掌握法语语法;

3、能理解复杂文章的关键内容;

4、能用熟练的口语表达自己的观点并阐述论据;

5、能听懂较长的报告会和演讲。

戳这里,可以试听这门课程哦。如果有任何相关问题,也可以加网校君QQ:800103107咨询哦。

 

【加入法语小白微信群,一起进步】

初学法语的同学,也欢迎添加沪江法语(http://fr.hujiang.com/)君微信(微信号:hjfra1),法语君可以把你拉进“法语零基础小白”微信群,一起进步哦!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口