打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法语语法:si究竟要怎么用呢?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/2/27 10:33:28  文章录入:admin  责任编辑:admin

si的用法可谓多种多样,下面就跟随小编的脚步一起来梳理一下吧~

-首先来看看几个例句:

1-Si j'ai de l'argent, j'aiderai les démunis.

如果我有钱,我就会帮助穷人。(事实上我可能有钱)

2-Si j'avais de l'argent, j'aiderais les démunis.

如果现在我有钱,我就会帮助穷人。(事实上我现在没钱)

3-Si j'avais eu de l'argent, j'aurais aidé les démunis.

如果当时我有钱,我就会帮助穷人。(事实上我当时没钱)


由上面的句子,我们可以看到同样都是“si”句型,不同的时态就会表达出不同的意思,那么是为什么呢?

上面三个句子都是表达的条件和假设的情形,那么一般呢,我们遵循以下规则:

 *Si+ présent +futur. (ph.1)用在对现在进行的假设,这个假设有可能实现。

Ex:   -Si vous aimez ce plat, je vous donnerai la recette.

如果你们喜欢这道菜,我可以把菜谱给你们。

  *Si + imparfait +conditionnel présent . (ph.2)用在对现在进行的假设,这个假设不可能实现。

Ex:  -Si je pouvais, j'habiterais sur une îl.

如果我能,我想住在一个小岛上面。

  *Si + plus-que-parfait+Conditionnel passé .(ph.3)用在对过去进行的假设,这个假设不可能实现。

Ex:  -Si j'avais su, je ne serais pas venu.

如果我知道,我就不会来了。

 

-最后的!Conclusion:

*Si+ présent + futur

*Si + imparfait + conditionnel présent

*Si+ plus-que -parfait+conditionnel passé

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

 

 

本文小编墨迹,墨迹里磨唧,书页里走南闯北,喜好泛却不精,认真做翻译的上进青年。勾搭戳这里>>

 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口