打印本文 关闭窗口 |
如何用法语表达食物”好吃“/“不好吃”? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/3/2 17:09:51 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
【正面评价】 Je me suis régalé (e). 我美餐了一顿。 C’est exquis, savoureux, divin. 精致,美味,好吃极了。 C’est un délice, un vrai régal ! Un vrai bonheur ! 真是人间美味,好过瘾!一个大写的幸福! Que du bonheur ! Un émerveillement ! C’est le top, le nec plus ultra, la classe ! 好幸福!有一种奇妙的感觉!简直是人间极品,可谓“登峰造极”,上档次! Une grande table ! 一顿大餐! 【负面评价】 Le décor est d’un mauvais goût ! 装饰很没有品位! La cuisine est bâclée, sans saveur. 烹饪粗糙,淡而无味。 Les portions sont lilliputiennes. 份量太少。 Le service laisse à désirer. 服务有待改进。 【对单独的某种食物/食材的评价】 La viande est tendre et savoureuse/dure comme de la semelle. 肉既嫩又鲜美/硬的像鞋底一样(形容肉咬不动) Les poissons sont d’une fraîcheur incomparable et subtilement choisis/manquer de fraîcheur. 鱼有一种无法比拟的鲜嫩而且鱼挑得也好/不新鲜 Les légumes sont cuisiné avec délicatesse/baignent dans l’huile/sont gorgés de l’eau. 蔬菜烹调细致/油水太大/有些充水。 La salade est bien assaisonnée/manque d’assaisonnement. 色拉的调味不错/缺少调味品 La sauce est bien relevée/ n’est pas assez relevée, est fade. 调味汁味道正好/不够重,味道太淡。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |