打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
如何用法语表达食物”好吃“/“不好吃”?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/3/2 17:09:51  文章录入:admin  责任编辑:admin

【正面评价】

Je me suis régalé (e).

我美餐了一顿。

C’est exquis, savoureux, divin.

精致,美味,好吃极了。

C’est un délice, un vrai régal ! Un vrai bonheur !

真是人间美味,好过瘾!一个大写的幸福!

Que du bonheur ! Un émerveillement ! C’est le top, le nec plus ultra, la classe !

好幸福!有一种奇妙的感觉!简直是人间极品,可谓“登峰造极”,上档次!

Une grande table !

一顿大餐!

【负面评价】

Le décor est d’un mauvais goût !

装饰很没有品位!

La cuisine est bâclée, sans saveur.

烹饪粗糙,淡而无味。

Les portions sont lilliputiennes.

份量太少。

Le service laisse à désirer.

服务有待改进。

【对单独的某种食物/食材的评价】

La viande est tendre et savoureuse/dure comme de la semelle.

肉既嫩又鲜美/硬的像鞋底一样(形容肉咬不动)

Les poissons sont d’une fraîcheur incomparable et subtilement choisis/manquer de fraîcheur.

鱼有一种无法比拟的鲜嫩而且鱼挑得也好/不新鲜

Les légumes sont cuisiné avec délicatesse/baignent dans l’huile/sont gorgés de l’eau.

蔬菜烹调细致/油水太大/有些充水。

La salade est bien assaisonnée/manque d’assaisonnement.

色拉的调味不错/缺少调味品

La sauce est bien relevée/ n’est pas assez relevée, est fade.

调味汁味道正好/不够重,味道太淡。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口