![]() ![]() |
网上跟法国人打招呼用Salut还是Bonjour? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/3/25 10:46:25 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Question 问题
在网络上,你们更倾向用“salut”还是“bonjour”和“bonsoir”和人打招呼? Réponses 回答
最佳回答:在我们需要展现殷勤或是至少保持礼貌时,用后者也没多大关系 我喜欢别人对我说更亲切的用语,像你好,咕咕,哈喽,嗨,晚上好 ”您好“和”晚上好“留给陌生人,“你好”“哈喽”甚至“宝贝儿”留给亲密的人
我很喜欢“咕咕”这个词,更加友好!我讨厌别人淡淡地只打一个“slt(salut缩写)”或者“salu(salut少写了t)”连感叹号都不加,呆板让人没有欲望交谈...当然啦,我也喜欢“您好”“晚上好”,这也不错。但实话说,我不喜欢我们在与人结交时惜字如金,这很愚蠢,就好像我们把“salut”用五个大写字母打出来一样令人讨厌!
不重要,除非你觉得少了一点礼貌... 不重要 我们根本就不在意
这两种我都不想用,因为“salut”太平庸,而“bonjour”“bonsoir”又太矫情。所以我更喜欢用类似于“嗨我亲爱的小姐!”这样的调调。 我喜欢用“你好,美女”和“翘(音译,意大利语的再见)美女”。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)姝淑原创翻译,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
![]() ![]() |