打印本文 关闭窗口 |
不要用法语说人坏话:亲身经验 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/4/1 15:01:09 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
在法语即将统领世界的现在,会法语已经不是一件稀罕事了。就算对方不会法语,也最好不要随便将别人坏话。 下面这个视频就展现了一个很好的例子~~
小编在德国旅游的时候遇到了一件囧事。下面是当时在FB上发的贴文,大家感受一下哦~~ Cet après-midi, on est juste arrivé à l'hôtel à Frankfort. Cédric était en train de vérifier les informations avec le réceptionniste.今天下午我们刚到法兰克福的酒店,Cédric在登记入住。 Nous les filles parlaient du « sex-show » d'Amsterdam qu'un ami nous avait dit. ( en chinois bien sûr ).我们四个女生正在谈论朋友给我们推荐的在阿姆斯特丹的sex表演。(当然是用中文啦) En ce moment-là, un bro noir répondait au téléphone : « 对对,我现在在德国,明天就回南京. » nous nous étions étonnées.这时,有个黑哥哥接了个电话,用标准的中文回答说:“对对,我现在在德国明天就回南京。”我们四个都惊呆了。 Son chinois est hyper bien !!!!小哥的中文说得十分棒啊!!!! Alors, on a dit à deux garçons : « le noir là, il parle hyper bien le chinois !!!! »然后我们就对两个法国朋友说:“那边那个黑哥哥中文说的一级棒啊!!!!” Après le noir répondait au téléphone encore une fois : « oui oui, je suis à l'Allemagne. Je vais à Nanjing demain. »不久,黑哥哥又接了个电话:“oui oui, je suis à l'Allemagne. Je vais à Nanjing demain.” Après ça, il parle avec sa femme en sa langue maternelle ( on croyait que c'était une langue d'afrique ).这之后,他便跟他太太攀谈起来。(我们猜想大概是他非洲的地方语言)
Comme des étudiantes de français, on est triste parce nous n'avons pas de prépondérances que les Afriques. Ils parlent même une langue plus que nous. :/没错,作为一个法语学生,我们已经不占什么语言优势了,黑哥哥们法语中文都一级棒,还比我们多说一种语言。 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |