打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
悲观度调查:法国是世界上最悲观国家
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/4/1 15:01:17  文章录入:admin  责任编辑:admin

你幸福吗?法国人一定一脸沉痛地回答“Non!”,据说我大天朝成了幸福感指数最高的国家,而法兰西人民却位居悲观榜榜首,好熏疼!

Une enquête réalisée par Statista sur un échantillon de 18 000 personnes nous montre les pays les plus pessimistes au monde. Et faut avouer qu’on fait très fort en France puisqu’on est 81% à penser que le monde va de plus en plus mal. D’ailleurs on retrouve beaucoup de pays catégorisés comme riches et développés dans ce classement.

一项由Statisa取样18000人进行的调查向我们呈现了世界上最悲观的国家。必须承认悲观主义在法国十分强烈,因为81%的法国人认为世界会越来越糟糕。另外,我们可以看到很多被列入富裕和发达行列的国家都在这个排名里。

France (81%)

法国(81%)

Notre explication: On couine car il y a trop de monde dans le métro, car le train c’est nul, car il ne fait pas beau à Lille, car en Bretagne il fait froid, car Lyon c’est trop loin de Paris, car il n’ y pas assez de neige, ou parce qu’il fait trop chaud en été. On t’aime la France.

我们的解释:我们尖叫是因为地铁里人太多,因为火车没有用,因为里尔的天气不好,因为布列塔尼太冷,因为里昂离巴黎太远,因为雪太少,或者是因为夏天太热了。我爱你,法国。

Australie (70%)

澳大利亚(70%)

Notre explication: on les comprend les australiens, ils vivent sur une île éloignée de tout, avec les pires animaux du monde. Bon il y a quand même des beaux mecs et des belles nanas, du surf, des plages, du soleil, et un beau désert pour pique niquer en paix.

我们的解释:我们理解澳大利亚人,他们和世界上最差的动物们一起,生活在一个远离一切的岛上。好吧,这里还是有俊男美女,冲浪运动,海滩,阳光和一个用来安静野餐的美丽沙漠。

Thaïlande (69%)

泰国(69%)

[en]Notre explication: pays en voie de développement, on pense que les Thaïlandais sont pas très contents car ils se sont mangé un tsunamis et que la ville de Bangkok est réputée pour ses prostituées avec des zizis. La pays est quand même magnifique, et pas cher du tout. [/en]

我们的解释:发展中国家,我们认为泰国人不是很开心是因为他们经历过海啸,并且曼谷这个城市是因为人妖而闻名。这个国家还是不错的,一点也不贵。

Malaisie (68%)

马来西亚(68%)

[en]Notre explication: les malaisiens sont pessimistes car ils ont la rage que personne ne les connaissent. Quand on parle l’Asie, on pense au Japon, la Chine, le Vietnam ou la Thaïlande, mais pas la Malaisie. [/en]

我们的解释:马来西亚人都是悲观主义者因为他们痛苦于不被人知晓。当我们说到亚洲,我们会想到日本,中国,越南或者泰国,但是想不到马来西亚。

Finlande (67%)

芬兰(67%)

Notre explication: En hiver il fait tout le temps nuit, en été il fait tout le temps jour, ces gens ont clairement de quoi péter un câble.

我们的解释:在冬季,这里总是处于黑夜,在夏季,这里总是处于白昼,这里的人一定有什么搞坏电缆的玩意儿。

Suède (65%)

瑞典(65%)

Notre explication: globalement, ce sont les mêmes symptômes que la Finlande, sauf que grâce àZlatan, les suédois sont moins pessimistes que leur voisin. Il paraît même qu’une fois, Zlatan a refait son lacet sur un terrain de foot et ça a relancé l’économie de toute la Suède. Quel génie.

我们的解释:总体来看,和芬兰的情形一样,幸亏了亚特兰大,使得瑞典人没他们邻居那么悲观。貌似是有一次,亚特兰大重修了足球场的外沿,这带动了整个瑞典的经济。多么神奇!

Etat-Unis (65%)

美国(65%)

Notre explication: c’est facile, c’est à cause de Donald Trump.

我们的解释:很简单,因为唐纳德·特朗普(美国“地产之王”,参与角逐2016年美国总统大选)

Royaume-Uni (65%)

英国(65%)

Notre explication: ils en ont marre de rouler dans le mauvais sens sur la route, ils ne connaissent pas le soleil, et se font démonter dans beaucoup de sports par nous les français. Mais on les aime quand même et ils ont plein de raisons d’être optimistes.

我们的解释:他们受够了在路上反方向开车,他们不认识太阳, 因为我们这些法国人使得他们在很多体育运动中不知所措。但是我们还是爱他们的并且他们有充分的理由变得乐观。

Singapour (62%)

新加坡(62%)

Notre explication: les mecs ont un bateau-hôtel avec piscine au sommet de trois tours, le bar rooftop le plus haut du monde et un des taux de criminalité les plus bas de tous les temps. Malgré cela, ils restent sacrément pessimistes, surement à cause des banquiers qui pullulent partout et  parce qu’ils sont tout proche de la Malaisie.

[cn]我们的解释:这里有一个船上酒店,酒店的游泳池在三个塔楼的顶层,还有世界上最高的屋顶酒吧和一直以来最低的犯罪率。尽管如此,他们还是十分悲观,肯定是因为到处都有很多的银行家还因为他们和马拉西亚靠得太近了。[/cn]

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口