打印本文 关闭窗口 |
法国人眼中男女友谊的那些事儿 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/5/17 20:23:43 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
你的身边有“男闺蜜”或者“红颜知己”这样的存在吗?你相信男女之间存在纯纯的友谊吗?这样的异性友谊又该如何维系呢?一问三不知的小伙伴,一起来看看法国人怎么看吧! L'amitié homme-femme est-elle possible ?男女之间的友谊可能存在吗?Un ami est avant tout une personne sur laquelle on peut compter. L'amitié est une relation sociale inhérente à l'être humain, et particulièrement importante. Elle se base sur une confiance mutuelle et des affinités en termes de centres d'intérêt et de caractères. Une chose est sûre : les hommes et les femmes n'ont pas toujours les mêmes attentes. L'amitié homme-femme semble plus difficile à entretenir, et aussi plus fragile. D'après une étude menée récemment, le flirt est la première cause d'une rupture amicale entre deux individus de sexe opposé. Il n'est pas rare de voir une amitié évoluer vers une relation amoureuse. Toutefois, il arrive aussi que les sentiments ne soient pas réciproques. Dans ce cas, la jalousie, voire une forme de souffrance, sont susceptibles d'endommager la relation. Lorsque deux partenaires se lient d'une forte amitié, développant ainsi une relation intime, il est difficile de prévoir l'évolution des sentiments. 朋友首先是一个我们可以信任的人。友谊是一个人固有的,并且十分重要的社会交际,需要基于相互的信任和相似的兴趣爱好、脾气秉性。有一件事是肯定的:男人和女人不是总有一样的期待。男女之间的友谊似乎更难维系,更加脆弱。根据最近进行的一项研究表明,调情是两个异性之间友情破裂的首要原因。从友情转变成爱情的情况并不少见,有时也会发生单方面产生爱慕情感的情况。这时,妒忌甚至是痛苦的样子都可能破坏这段关系。当两个有着深厚友情的小伙伴,发展成为情侣关系时,很难预见感情的进展。 L'amitié homme-femme est-elle importante ?男女之间的友谊重要吗? Les amis sont de véritables piliers, indispensables à l'être humain et à sa nature sociable. Même si l'on a tendance à surtout voir les inconvénients, entretenir une amitié homme-femme a pourtant bien des atouts ! Tout d'abord, elle permet de diversifier et d'enrichir son cercle social. Vous pourrez certainement avoir des discussions très intéressantes avec un ami du sexe opposé ! Une femme ayant un ami homme pourra également apprendre à mieux comprendre son fonctionnement et ses attentes. Il sera une oreille attentive et un appui intéressant si vous rencontrez un jour des problèmes de couple. Autre point à prendre en compte : si vous êtes célibataire, un ami du sexe opposé peut vous aider à rencontrer quelqu'un. Dans tous les cas, l'amitié homme-femme pourra vous apporter un réconfort tout aussi important. 朋友是真正的支柱,对于人类自身和人的社会性本质来说都是不可或缺的。尽管我们倾向于看到缺点,但拥有一段男女之间的友谊也有很多好处。首先,这段友谊能多样化和丰富一个人的社交圈。你可以和一位异性朋友进行十分有趣的讨论。一个有男闺蜜的女人能学着更好地认识自己的作用和期盼。如果有一天你遇到了婚姻问题,他会是专心的听众和有力的支持者。考虑到另一点:如果你是单身,异性朋友可以帮助你和那个人相遇。总之,男女之间的友谊将会给你带来同样重要的支持鼓励。 Comment entretenir une amitié homme-femme ?男女之间的友谊如何维系? Quoi qu'il en soit, il est impossible de prévoir la naissance de sentiments plus forts.L'amitié homme-femme doit donc, plus que jamais, reposer sur la communication et l'honnêteté. Les attentes de chacun doivent être claires dès le début. Si l'un des deux individus ressent une attirance plus profonde, il sera important d'en discuter. Selon certains, l'amitié homme-femme existerait comme une relation amoureuse dépourvue de sexualité. En réalité, c'est souvent plus complexe. Lorsque les deux partenaires sont célibataires, il peut être tentant de laisser s'exprimer le désir. Pour ne pas laisser la situation s'envenimer, il est préférable de trouver des réponses à ces questions auprès de l'autre. Si les sentiments ne sont pas réciproques, il faudra donc faire des choix pour éviter de générer de la souffrance. Dans certains cas, l'éloignement pourra se révéler nécessaire. Attention toutefois : toutes les amitiés homme-femme ne sont pas vouées à se transformer inévitablement en amour ! 不管如何,想要预见更浓烈的感情的产生是没可能的。因此,男女间的友谊比任何时候都更需要建立在交流和诚实之上。每个人的期望值在一开始就应该清楚明白。如果有一方感受到深深的吸引,那么讨论一下双方的关系就很重要。根据一些人的反映,男女间的友谊就像是无性的爱情。实际上,情况往往更复杂。当两个人都是单身时,可能会试着放任自己表达欲望。为了不让情况恶化,最好是从另一个人那里找到这些问题的答-案。如果感情不是相互的,那么就需要做出些选择以避免产生痛苦。在某些情况下,疏远可能是有必要的。然而,需要注意:不是所有男女间的友谊都注定将不可避免地转化成爱情! 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |