打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
18%的法国人表示曾遭遇过性骚扰?!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/5/17 20:26:10  文章录入:admin  责任编辑:admin

Près de trois personnes sur dix affirment avoir déjà été victimes de harcèlement sexuel selon un sondage Elabe pour BFMTV. Un phénomène plus répandu chez les femmes mais qui touche également 7% des hommes.
根据调研机构Elabe为法国BFMTV电视台所做的民众调查,将近十个人里就有三个曾是性骚扰的受害者。此现象在女性中更为普遍,但也有7%的男性表示有过此类经历。

L'affaire Denis Baupin aura eu le mérite de fendre l'omerta qui règne autour des harcèlements sexuels fréquents dans les milieux politiques. Selon un sondage Elabe pour BFMTV, publié ce jeudi, près d'un Français sur cinq, (18%), affirme avoir déjà subi une ou plusieurs fois des harcèlements sexuels.
法国国民议会副议长博班(Denis Baupin)因性骚扰4名同党女性被要求辞职的事件对揭露政届中无法被坐实而经常发生的性骚扰事件产生积极作用。本周四(5月12日),根据调研机构Elabe为法国BFMTV电视台所做的民众调查,将近5个人中就有一个法国人(18%)表明曾经遭受过一次或多次性骚扰。

Parmi eux, 8% ont été harcelés «plusieurs fois». Une proportion qui monte à 13% chez les femmes, selon cette enquête. Plus étonnant, le nombre d'homme victime de harcèlement. En effet, 7% des hommes interrogés affirment avoir été harcelés dont 3% plusieurs fois. Par âge, les 18-24 ans sont les plus nombreux, à hauteur de 27%, à dire «avoir déjà été personnellement victimes de harcèlement sexuel», devant les 25-34 ans (21%).
在这些人之中,8%的人被骚扰过“多次”。根据调查显示,其中有13%的是女性。更让人震惊的是其中男性受骚扰的数量。事实上,有7%被问及的男性表示有过被骚扰的经历,其中3%曾多次被骚扰。从年龄上来看,18至24岁数量最多,高达27%,也就是说“已经成为性骚扰的受害者”,在25至34岁之间达到21%。

Pour 78% des personnes interrogées, le harcèlement sexuel est un «phénomène répandu». 85% des femmes le pensent, contre 70% des hommes. Enfin, face à ce phénomène, la société française est perçue comme «trop laxiste» par 80% des personnes interrogées (85% des femmes, 74% des hommes).
对于被调查中78%的人,性骚扰是一种“普遍现象”,其中女性占85%,男性占70%。然而,面对这一现象,法国社会感到对于80%的被调查者(其中85%为女性,74%为男性)似乎“太过宽容”。



Le sondage a été réalisé par internet les 10 et 11 mai auprès d'un échantillon de 950 personnes représentatif de la population française âgée de 18 ans et plus selon la méthode des quotas.
数据来源:于3月10、11日,根据调查方法对抽样选取的950名18岁以上法国人所做的调查。 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口