打印本文 关闭窗口 |
法国人都知道她了:用电钻吃玉米结果扯掉了头发! |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/5/26 14:13:35 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
前段时间一个妹子因为视频大火,一跃成为新晋网红。这段因用电钻吃玉米而扯掉一大片头发的视频迅速攻占了微博热搜榜、微信朋友圈,甚至后来还出现了戴假发的模仿者。后来又有人质疑其真实性,这个妹子又接着拍了视频澄清,时间持续发酵,直到不久前才慢慢淡出人们的视线。 然而,就在大家就快忘记她的时候,小编竟然在Facebook上看见了这件事情的法语报道! 这是一条来自buzzfil的推送,原文如下: En Voulant Manger Un Épi De Maïs Avec Une Perceuse, Elle S'arrache Une Grosse Mèche De Cheveux De Sa Tête !她想用电钻吃玉米棒子,却扯掉了她头上的一大绺头发! En se laissant trop emporté dans son délire, on finit parfois à avoir d'énormes regrets et c'est ce qui est arrivé à cette jeune fille !一时的头脑发热有时候会让我们追悔莫及,而这正好就发生在了这个女孩身上! Elle avait voulu faire une petite vidéo où elle mange un épi de maïs à la perceuse, mais les choses ne passeront pas comme elle l'avait voulu à cause de ses cheveux détachés.她本来想拍一个她用电钻吃玉米棒子的小视频,但由于她披散的头发导致事情并没有如她所想的那样发生。 La perceuse va enrouler une grosse mèche de cheveux jusqu'à ce qu'ils s'arrachent complètement en laissant un gros espace vide au milieu de sa tête. Quelle poisse !电钻卷起了一大绺头发,直到头发完全被扯下并且在她的头顶中间留下了一大片空白。真是倒霉! Ça aurait pu être pire, elle aurait pu se blesser au visage ou à la tête avec cette perceuse !不过情况其实可以更糟糕,她可能会被电钻伤到面部或者脑袋!
法国的小伙伴们看到后纷纷表示有话要说,于是就有了这条推送下面的近千条留言。 有笑(xing)看(zai)人(le)生(huo)的:
有批(ma)评(ta)指(sha)正(bi)的:
有表示质疑的:
当然也有表示慰问的:
还有感谢老师教诲的:
还有看透这个世界的:
当然少不了大家喜闻乐见的段子手:
现在她可以给“Chaussé au(x) moine(s)”奶酪做广告了。
(噗哈哈哈哈~小编在网上查到这个的时候也是要mdr了~)
不过,虽然不知道是巧合还是有意的,有些网站已经把这个这个视频的特点利用起来了!
居然正好是——脱毛(épilation)产品的广告! 小编在心里为妹子默哀三秒…… 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)石头原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |