打印本文 关闭窗口 |
CATTI法语笔译经验分享:考什么?怎么报名? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/6/1 14:36:44 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
5月22日,CATTI考试结束,小编我可是松了一大口气,从报名到正式开考这一路可算是心累,尤其是好长时间没有认真学法语以后,准备的时候真是分分钟想切腹自尽。 不过,考完了发现还好还好,还有会的,说不定老天爷就让我过了。作为一名十分有经验的小编,我有义务也有责任将CATTI的报名以及教材等内容告诉大家。 本人已经参加三次法语笔译考试了。一次败北,一次成功,外加一次待定。战果我不好说,但是在报名这方面我绝对有发言权!接下来,我将告诉大家如何进行报名。 报名 第一次知道CATTI是在大二精读课上,当时没那个贼胆就没敢报名,直到大三做了详细的功课,成功的报名,但是失败地归来。对于CATTI考试,百度都有,我就不详细讲解。我们来一步步讲解是如何搞定报名。 1.进入CATTI官网(http://www.catti.net.cn/),页面如下,一般我们主要关注的是位于页面右侧的考试报名以及公告通知部分,公告通知部分会对报名时间以及报名要求进行公告,考试报名主要负责各地区的报名。
2.点击考试报名,页面如下,这一部分会显示各地区报名信息,点击相应城市会出现具体报名信息。一定要看清楚,因为口译和笔译的报名地址是不一样的。目前,全国只有北京和上海有法语报考点,并且一年只有一次考试机会,时间基本上为每年5月21-23日左右,基本上全是周末,具体时间,会在报名系统开通时进行通知。具体考点需要等到准考证打印时才能确定,基本为考试前一周的时间,以这次时间为例,5月21/22日为考试日期,准考证打印日期则于5月17日开放截止到20日。
3.以北京地区为例,点击北京,会出现具体报名网址: 笔译:北京市人事考试中心;口译:北京社科BFT考试培训中心。 4.进入北京市人事考试中心(http://www.bjrbj.gov.cn/bjpta/professional/)页面如下,我们主要关注的是页面中部的考试评审,这部分主要是报名、准考证查询以及证书查询等内容。随后点击考试报名进入报名系统。进入报名系统后,第一步就是选取你所在地区,以及考区,北京地区一般考试都在朝阳区进行。由于考试已结束,所以无法进入报名界面。报名界面为基本信息输入,值得注意的是会有一个工作单位,在校学生直接填写所在学校,在职人员填所在工作岗位,如果无的话,可以填无。填写完毕后需要一些工作单位的基本信息如单位性质之类的,根据实际情况填写。
5.信息填写完毕后,会进行确认,以及审核,一般第一次审核会慢点,审核时间会和报名系统有关,如果出现报名人数较多,系统会出现审核较慢情况,但一般不会超过一个星期,如果不确定或不放心,可以联系报名网站,进行咨询。审核通过后会需要进行缴费,这里有一点值得注意,考笔译的同学,一定要把笔译综合和笔译实务全都选择,以免出现漏选的情况,出现这种情况千万不要点缴费,一定要联系北京人事考试中心进行修改。审核完毕就是缴费,缴费完毕就算报名成功。 6.准考证打印。以这次考试为例,准考证打印时间为5月17日-20日,准考证打印还是需要进入北京人事考试中心。建议同学们进行准考证打印时,最好选择保存准考证,这样,万一出现准考证遗失的情况,可选择附近打印店进行打印。 7.考试费用:北京地区:按照《北京市发展和改革委员会、北京市财政局关于国家级专业技术人员资格考试和职称评审收费标准的函》(京发改〔2013〕2512号)规定,一级笔译考试(含1科)每人每科260元,二级笔译考试(含2科)每人每科150元,三级笔译考试(含2科)每人每科135元。上海地区:考试费用为每人10元,一级笔译考试(含1科)每人每科140元,二级笔译考试(含2科)每人每科92元,三级笔译考试(含2科)每人每科80元。同学们可以根据所处地区进行选择,至于上海为啥便宜的问题,这就不在我的回答范围啦~ 报名阶段就酱紫了,还是很简单的,接下来就是教材啦~ 教材 三级笔译:三级笔译大纲,三级笔译实务,三级笔译综合。三级笔译大纲主要内容为考试介绍、样题以及三级所具备的单词。就个人经验来看,这本书参考价值并不是很高,样题的话笔译综合就有。对于单词的复习,我觉得普通的单词书就可以。三级笔译实务,这本书的内容有时有点过时,再者,笔译考试翻译部分都是比较新的内容,去年翻译内容为埃博拉病毒,所以可以拿来练笔,真正要做的还是要多看新闻,多关注时事热点。三级笔译,这本书很具有参考价值,这本书的难度差不多为专四水平,内容也和专四考试内容差不多,不仅可以用来应考笔译,平时也可以用来准备专四。主要内容为选择、阅读、选词填空、作文。 二级笔译的教材与三级笔译教材要求都一样,同学们可以从网上进行购买。
考试内容 考试内容:笔译综合(时间2小时):选择、阅读、选词填空、作文。选择分两部分,第一部分就是选择合适词语,第二部分为同义词替换,这部分和专四的内容是差不多的,因此同学们准备起来并不是很难。阅读部分,为6篇阅读,篇数较多,难度不一,总体与专四持平。选词填空:这部分比专四简单,所给的词都是已经进行变位和配合的,所以出现不认识的单词,可以通过前后搭配来进行选择。作文:作文部分,三级是给10个词,二级是15词,用所给的词写一篇作文,题目没有要求,只需要用到所给出的词并在文中用下划线标出!这一点一定不要忘了,一定要标出! 笔译实务(3小时):两篇法译汉,两篇汉译法。两部分所占比率不同,法译汉两篇篇幅较长,占60分,汉译法两篇篇幅较短,占40分。笔译实务,允许携带中、法字典各一本。 最后附赠考试要求,同学们一定要认真看呐!(http://www.bjrbj.gov.cn/bjpta/policy/2016/201603/t20160318_56716.html) 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)白茶原创,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |