打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
从巴黎卢浮宫说起:那些不容错过的博物馆
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/6/1 14:36:49  文章录入:admin  责任编辑:admin

各种不容错过,各种此生必去,这一次,认真地从巴黎卢浮宫说起,看看那些一生一定要去一次的博物馆。下水道博物馆?精神病博物馆?真的不是哗众取宠,说说而已哦!

· Le Louvre · 卢浮宫

Il trône à la première place du classement des musées les plus visités au monde avec plus de 9 millions de visiteurs en 2013. Avant de devenir l’un des célèbres lieux de la culture française, le Louvre, construit en 1190 comme forteresse, servait de résidence aux rois de France. Déserté pendant quelques décennies, il devient en 1793 le Muséum central des arts, avant de devenir le musée du Louvre. Il abrite de nombreux chefs d’œuvres, dont la célèbre Joconde de Léonard de Vinci, pièce la plus visitée du musée.

2013年超过9万人次的参观人数使得卢浮宫位列第一世界上参观人数最多的博物馆。在成为一个著名的法国文化的场所之前,卢浮宫作为要塞建于1190年,是法国国王的住所。被废弃了几十年后,在成为卢浮宫博物馆前,它在1793年变成中央艺术博物馆。馆藏众多的杰作,其中有著名的达芬奇的蒙娜丽莎,是博物馆中被最多参观的藏品。

· Tate Modern (Londres) · 泰特现代美术馆(伦敦)

Localisé à Londres, le Tate Modern a ouvert ses portes en mai 2000 et dispose d'une collection nationale d'art moderne et contemporain.

 泰特现代美术馆坐落于伦敦,开放于2000年5月,内有国家级的现当代艺术收藏品。

· Salvador Dalí (Figueras · 萨尔瓦多达利(菲格拉斯)

Entrée dans l'univers complètement déjanté de Savador Dalí en Espagne ! Ses œuvres surréalistes raviront les plus petits comme les plus grands.

 进入萨尔瓦多达利在西班牙完全疯狂的世界!他超现实主义的作品将最微小的东西看做最伟大的东西。

· Museum of Modern Art (New-York) · 现代艺术博物馆(纽约)

En sixième position des musées les plus visités au monde, le Museum of Modern Art situé dans le quartier de Manhattan à New-York conserve l'une des plus importantes collections d'art moderne et contemporain.

现代艺术博物馆是名列第六的世界上参观人数最多的博物馆,位于纽约的曼哈顿地区,保存有一个最重要的现当代艺术收藏品。

· Les égouts de Paris · 巴黎下水道博物馆

Mieux vaut ne pas être claustrophobe ! Engouffrez-vous dans les couloirs des égouts parisiens pour découvrir leur fonctionnement et leur gestion.

最好没有幽闭恐惧症!走在巴黎下水道的通道里来发现他们的作用和管理。

· Musée d'Orsay (Paris) · 奥赛博物馆(巴黎)

Musée national de tous les arts de la période 1848-1914, il est situé dans un lieu époustouflant ! Une gare transposée en un lieu magnifique dédié à l'art, inauguré lors de l'exposition universelle de 1900.

一间藏有1848-1914这段时间内所有的艺术品的国家博物馆,坐落在一个令人惊叹的地方!从一个火车站转变为一个献身艺术的美妙场所,在1990年的世界博览会之时落成开幕。

· Musée de la psychiatrie (Neuilly-sur-Marne) · 精神病学博物馆(马恩河畔讷依)

Plongez dans ce musée complètement fou, retraçant l'histoire des maladies psychiatriques et les traitements de l'aliénation au fil des siècles.

 深入这个完全疯狂的博物馆,回顾精神疾病的历史和这么多个世纪以来的对精神错乱的治疗 。

· Musée de l'Ermitage (Saint-Pétersbourg) · 艾米塔什博物馆(圣彼得堡)

Classé patrimoine mondial de l'UNESCO, le musée de l'Ermitage abrite des peintures de maîtres de grands artistes tels que Rubens, Matisse, Gauguin, Rembrandt ou encore Picasso et Léonard de Vinci. Il regroupe également une collection d’œuvres d'art européen de la période classique, considérée comme l'une des plus belles au monde.

艾米塔什博物馆位列联合国教科文组织的世界文化遗产名录,馆藏伟大的艺术家比如鲁宾斯、马蒂斯、高更,伦布兰特或者还有毕加索和莱昂纳多达芬奇的大作,同时也集中了欧洲古典时期的艺术品收藏,被认为是世界上最美的收藏之一。

· Centre Pompidou (Paris) · 蓬皮杜艺术中心(巴黎)

Le Centre Pompidou est situé en plein cœur de Paris. Son bâtiment est à l'image des œuvres qu'il abrite : moderne, coloré et contemporain.

蓬皮杜艺术中心坐落在巴黎正中心。它的建筑形象就是其中藏品的特点:摩登、多彩和现代。

· Musée de la mode (Paris) · 时装博物馆(巴黎)

Le Palais Galliera, ou musée de la mode fut inauguré en 1977. Il s'agit d'un lieu magique pour les passionnés de mode, retraçant l'histoire de celle-ci à travers des expositions temporaires, mettant en avant des vêtements et accessoires des XVIII et XIX siècles, ainsi que les créations de grands couturiers.

加列拉宫,或者叫做时装博物馆落成于1977年。这是一个因为对时装的热情而神奇的地方,通过临时的展览追溯时装历史,展出十八、十九世纪的服装、配件和伟大的时装设计师们的作品。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口