打印本文 关闭窗口 |
北京大学法语语言文学考研指导(二) |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/6/12 9:42:47 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
注:由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)编辑沐橙园整理编写,转载请注明出处。 北京大学法语语言文学考研指导(一)>> 下面来谈谈法语语言文学这门专业课。 这门课分值一样是150,但是不要再妄想用中文答题了哦亲。卷面分布是:法语基础90分、法国文学60分。 A.题型 题型大概有以下几类: 1. 阳性名词变阴性或者动词变位(10题5分) 2. 用所给短语造句,然后翻译成汉语(5 expressions, 10分) 比如:au hasard,se douter de, faire grand cas de, il est plus fort que soi, il est à peine si 3. 填空20分其中介词填空5题10分、动词变位5题十分。 比如:le père demande à son fils de répondre au téléphone ___ lever les yeux. Le gendarme suit le suspect ___ les yeux. Il est tombé malade ___ avoir mangé la viande gâtée. Il n'y est ___rien dans cette affaire. 4. Thème中翻法十句话20分(据说有些年份会考完整的段落) 比如: 1) 孩子因为害怕被瞧不起而忍住眼泪。 2) 带把雨伞,以防下雨。 3) 柔和的灯光给这件舒适的房间带来温馨。 4) 他为自己的新作在国际上赢得的声誉而感到自豪。 5) “你以为你是谁啊!”愤怒的女服务员对傲慢的顾客喊道。 6) 尊敬父母是最起码的事。 7) 我恨自己当初做的事 5. 作文:给出十个法语词,连词成篇,题目是给你一个久未联系的好友写封信 6. 这十个词是:naturellement,il n'en est pas moins vrai que, tenir au coeur, tenir au courant, force est de, échanger, s’arranger, il est plus fort que soi, se douter de, tant que. 7. 给作品写作家(5题5分) 如:une saison en enfer, Candide, un soulier de satin, Le bourgeois gentilhomme La chartreuse de Parme 8. 给作家写作品,每位列举一或两部(5题5分) 比如:Mallarmé,Montaigne, Rousseau, Maupassant, 9. 名词解释(10分) 记得是三个文学流派选一个进行解释,至少10句话 比如:Classicisme , Manifeste du surréalisme , Mal du siècle 10.诗歌鉴赏20分 比如: 考波德莱尔的Correspondences La Natureest un temple où de vivants piliers, Laisseparfois sortir de confuses paroles…… 一首诗,没有给问题,自由鉴赏… 或者分析波德莱尔的美学原则 11.Version écrite法翻中,20分。 考的巴尔扎克《高老头》开篇那一段。 这里要强调一下,每年题型可能会有微调,但大致方向是不会改变的。
B. 备考建议(再次感谢北大法语语言文学硕士王童鞋!): 至于法语考试,比较难以说清道明,因为法国文坛群星璀璨,范围毕竟太大,原则只有八个字:开卷有益、多多益善。我们系给出的文学史参考书是Les grands auteurs du programme, Collection Littéraire Lagarde et Michard, du Moyen Age au XXe siècle, Editions Bordas,这套书是全法语的,16开,共五本,每本都有两指厚,十分难啃,强烈建议师弟师妹们买一本言简意赅的中文教程配合着看,会大大加快我们的啃原版书的速度,我当时用的是郑克鲁编著的《法国文学史教程》,一本,不厚,效果不错。 PS:不必拘泥于BORDAS出版社的版本,如果借不到的话,任何一套靠谱的原版文学史书籍都是可以的。 PPS:除了法国原版教材,国内也出版了一些法文的书籍,例如《法国文学大手笔》、《法国文学选集》,如果觉得时间紧张,那么把这两本书读下来也完全够各位发挥了。
若想了解更多考研信息、攻略以及下载更多考研资料,大家可以移步沪江法语(http://fr.hujiang.com/)考研社团哦: http://st.hujiang.com/frkaoyan/ 最后,如果你希望跟更多的小伙伴们一起分享备考经验,如果你希望能够得到法语大牛们的指导,可以加入我们的法语考研群哦
加法语君微信(微信号:hjfra1),申请写明:【法语考研】+【所在城市】,法语君会加你进群的哈!
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。 |
打印本文 关闭窗口 |