打印本文 关闭窗口 |
暖心法语漫画:一对法国父女之间的小确幸 |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/6/22 11:09:23 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
这周日就是父亲节了,你和父亲二人之间有着哪些难以忘却的小故事呢?法国的一位单身爸爸把他和女儿之间的生活点滴画了下来,超级暖心!一起来看看吧!L’artiste français Yannick Vicente a réalisé de superbes illustrations de sa vie quotidienne avec sa fille de 4 ans, Anaé. Et des internautes du monde entier se sont identifiés à eux. «L’amour que je porte à ma fille [m’inspire] et les moments que nous passons ensemble sont très forts», a expliqué Yannick Vicent.法国艺术家Yannick Vicente把他和4岁女儿Anaé的日常创作成杰出的插画。全世界的网民们都感同身受。“我对女儿的爱给我灵感,我们一起度过的那些时光非常强烈。”Yannick Vicente解释说。 下面就是这位爸爸的杰作啦! Y. (Yannick Vicente) / Via Facebook: Y.Dessin (—爸爸,什么是爱?—你就是。) Y. (Yannick Vicente) / Via Facebook: Y.Dessin (—爸爸,我是怎么来的,是你把我画出来的吗?) Y. (Yannick Vicente) / Via Facebook: Y.Dessin (—爸爸别生气,没这么糟糕。) Y. (Yannick Vicente) / Via Facebook: Y.Dessin
Les illustrations postées sur Facebook ont eu des milliers de likes et de partages, et les gens semblent avoir été émus par les dessins.Quand on lui demande ce qu’il espère que ses dessins vont déclencher chez les gens, Yannick Vicente dit: «J’espère voir de nombreux messages positifs et des messages d’amour. C’est ce que je ressens quand je les dessine.» Et même si sa fille ne peut pas comprendre toutes les histoires maintenant, l’illustrateur français espère que ce sera le cas un jour. «Je voudrais que ma fille puisse voir ces dessins quand elle sera assez âgée pour comprendre ce que j’y ai écrit», a-t-il déclaré.这些发布在脸书上的插画得到了上千的赞和分享,似乎这些画深深感动了大家。当别人问他希望这些画会启发人们什么时,Yannick Vicente说:“我希望看到许多积极的信息和爱的信息,这是当我画这些画时所感受到的。”即使他女儿现在还不能完全理解这些故事,这位法国插画家希望女儿有一天能懂。 他说,“我希望我女儿能看到这些画,当她长大到能够理解我在里面写的东西”。 被深深感动的脸书网友们:
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
本文作者:翛然羽儿,学酥型法语研究生一枚,坚信我酥故我在(je suis donc je suis),喜欢四处旅行拍皂片也喜欢静静地窝在家里看书刷剧弹吉他~驻扎沪江多年,戳这里来一起白相哟>>>
|
打印本文 关闭窗口 |