打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
歪果仁对中国人的误会Top 15:全都是误会啊!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/7/7 10:50:24  文章录入:admin  责任编辑:admin

Top 15 des clichés sur les Chinois, oui nous allons parler de la taille de leur pénis Top 15关于对中国人的偏见 ——是的,我们将要说到他们“某个部位”的大小

·  Un chinois c'est comme un japonais et un vietnamien 中国人和日本人还有越南人都长得一样 Et comme un coréen, un birman et un thaïlandais voir comme un mongol.  和韩国人,缅甸人,泰国人,甚至还有蒙古人都很像   ·  Ils bossent tous 24 h par jour 他们一天24小时都在工作 Le chinois construit des petites tour Eiffel en dormant, c'est bien connu.  中国人睡觉都在建造小艾菲尔铁塔,这点大家都知道   ·  Ils bouffent du chien, du rat et du singe 他们吃狗,猫还有猴子 Et globalement tout ce qui est viande, même l'humain. Plus d'un milliard de bouches à nourrir, on fait avec ce qu'on a.  总体来说所有肉类,甚至是人肉。要喂饱上十亿的嘴巴,中国人吃所有他们有的   ·  Mais ils mangent aussi du riz (beaucoup de riz) 但他们也吃米(很多米) Voir quelques fois des nems, mais c'est rare.  有时吃春卷(其它法国的春卷都是越南春卷,和中国的是不一样的),但很少   ·  Ils font 25 gosses chacun 他们每对夫妇生25个小孩 Même si officiellement ils n'ont droit qu'à un (garçon évidemment, puisque les filles ils les jettent à la poubelle...).  尽管官方上来说,他们只有拥有一个孩子(显然是男孩,因为他们把女孩丢进垃圾桶...)的权利   ·  Ils ont tous des chapeaux pointus 他们都有尖尖的帽子 Presque comme les bretons donc, mais avec du bambou.  就像布列塔尼人一样,只不过他们的帽子是竹子做的   ·  Ils polluent comme des porcs alors qu'on voit bien que la planète va mal 他们制造污染的能力就像猪一样,于是我们很明显地看到这个地球要变坏了 Salauds ! Nous ça fait bien 1 an ou 2 qu'on a réduit nos émissions de gaz de facile un ou deux %, ils pourraient se mettre au diapason quand même...  坏蛋!我们花一两年时间好不容易将废气排放降低一两个百分点,而他们其实也可以做出努力的啊...   ·  Les chinois se ressemblent tous 中国人都长一个样   ·  Rien ne les amuse plus qu'une bonne soirée karaoké 没有什么比一个好的卡拉OK更让人愉快 Sauf peut-être un match de boxe entre deux singes qui fument des clopes.  可能除了一场两个吸烟的猴子之间的拳击赛   ·  Leurs restaurants sont trop sales que les chiottes du Printemps de Bourges 中国餐馆比Printemps de Bourges的厕所还脏
·  Ils veulent tous nous tuer 他们想杀了我们 Organisés comme des fourmis et malins des comme des singes, nous n'avons absolument aucune chance.  像蚂蚁一样有组织性,像猴子一样聪明,我们绝对没有一点胜算   ·  Les chinois s'appellent tous M.Li ou M. Wong 中国人都叫李某某或王某某 Ils ont 80 ans une barbiche de 2 mètres et pratiquent tous le kung-fu.  他们中八十岁的都留着两米的山羊胡,并且都会功夫   ·  Ils vont racheter tous les bar-tabac de France 他们收购了所有法国的酒吧烟草店 Pas con, ils ont bien étudiés le business-model du pays. Le poivrot c'est une valeur sûre par chez nous.  他们并不是傻瓜,他们很好的学习了我们国家商业模式。在法国酒鬼的钱最好赚了   ·  Les chinois sont tellement nombreux que s'ils sautaient tous ensemble en même temps la Terre dévierait de sa trajectoire. 中国人太多了,如果他们在同一时间一起跳的话,地球都会偏离它的轨道的 Une théorie souvent développée en fin de soirée.  这是一个经常在party快结束时候发展的“理论”   ·  Ils ont des pénis plus petits que leur grains de riz et plus fin que leurs baguettes 他们身上某个部位比米粒还小,比筷子还细  

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口