打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
如何答应法国人的约会?爽快型、逗逼型、演技型……
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/7/11 10:36:41  文章录入:admin  责任编辑:admin

Bonjour 各位听众大家好!欢迎通过沪江法语(http://fr.hujiang.com/)微信和微博,以及喜马拉雅收听我们的法语干货节目。我是蹄嬷嬷。

话说周末你成功约到人了吗?有没有用上我们的邀约套路?

T'es libre ce week-end ? On se voit ? Si on allait boire un pot ?  

这个周末你有空吗?我们见面吧?去喝一杯怎样?




今天我们来说说回复的套路。首先是以下这些简短有力的肯定回答:

OK.

最简单的,注意发音要法式。OK.

↓↓


D'accord.   同意!

听上去很像“打勾”啊有木有,D'accord ? Mon chéri ! 这可是火华社社长(刘烨)最常说的日常法语用语之一。


Pourquoi pas ?  为什么不呢?

是跟Why not ? 一样的略带装逼式回答。

(C'est) Entendu.  说定了!

这句话原意是“这件事情我听到了/我知道了” ,但是实际的意思呢跟d'accord 是一样的,所以说这句话时一定要非常肯定,确定,以及坚定。

↓↓


Pas de problème. 没问题。

跟英语的no problem 是一个意思,不过要注意的是法语中多了一个de,这个de在这里的作用其实就是强调,真的是一点儿问题也没有。

Ça marche ! 行啊!

这句句子跟Ça va ! 比较类似,表示同意,但是语气上可以比Ça va ! 高上几个等级,这时需要你的演技或者真心。

Ça marche. 可以啊。

Ça marche ! 行啊!

Ça marche !! 好的好的。

Ça marche !!! 这个可以有!!

↓↓


今天的干货节目还行吗?Ça marche ? 希望听到你们真心的回答!En français, d'accord ? 我们下期再见!A bientôt !

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口