打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
尼斯恐袭“白色计划”究竟是什么?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/7/16 14:09:28  文章录入:admin  责任编辑:admin

你知道巴黎公共医疗救助机构吗?它是欧洲最大的医疗网络集团,在7月14日的Nice“恐怖袭击”后,“plan blanc”也开始启动。 今天小编就和大家一起了解一下这个“plan blanc”吧。

L'Assistance publique-Hôpitaux de Paris (AP-HP), a annoncé le déclenchement du « plan blanc » dans tous ses hôpitaux après les attaques meurtrières qui ont frappé Paris, vendredi 13 novembre.巴黎公共医疗救助机构(AP-HP),在震惊整个巴黎的11月13号的巴黎恐怖枪杀袭击之后,对他们自己的所有医院宣布"白色计划"的启动。
Mis en place depuis 2004, le système des « plans blancs » au niveau de chaque hôpital est,depuis 2014, réuni au sein du dispositif Orsan, pour « organisation de la réponse du système de santé en situations sanitaires exceptionnelles ». Orsan coordonne et supervise les plans blancs à différentes échelles.2004年起落实到每所医院的“白色计划”自从2014年起,围绕“奥森活动”展开(奥森活动 即ORSAN,全称:特殊救护情况下的医疗体系的响应组织活动,简称特医活动),在特医活动机构中心展开了会议。奥森活动负责调配和监督不同时层次的白色计划。
Le dispositif implique la mise en alerte des hôpitaux, services d'urgence et de tout le dispositif de santé publique, dans divers cas :机制要求下述情况下医院、急诊部门和所有公共卫生机构进入紧急状态:
1. Accueil massif de victimes non contaminées ;接待诊治大批的非传染性疾病受害
2. Prise en chargede nombreux patients après un phénomène climatique ;照料因气候现象造成的大批患者
3. Gestion d'une épidémie ou pandémie sur le territoire national, pouvant comprendre l'organisation d'une campagne de vaccination exceptionnelle par le système de santé ;管理全国范围内传染性疾病或大流行病,包括由卫生体系组织的特殊疫苗注射活动的组织
4. Prise en charge d'un risque biologique connu ou émergent ;承担已知或新出现的生物风险
5. Prise en charged'un risque NRC (nucléaire, biologique, chimique)承担NRC的风险(核风险,生物风险,化学风险)

Réquisitions de personnel et de blocs chirurgicaux人员和外科场所的征用
Concrètement, les« plans blancs » sont des protocoles prévus à l'avance par les autorités de santé pour faire face à ces situations exceptionnelles, et impliquent de nombreux acteurs, des services d'urgence aux autorités de santé qui doivent répartir au mieux les patients dans les lits disponibles, transports ambulanciers, hôpitaux.具体来讲,“白色计划”就是卫生部门为应对特殊紧急情况提前制定的规定,包括从急诊服务人员到卫生部门人员,他们需要把病人尽可能好地分配到可用病床、救护车和医院里。
Les plans prévoient la coordination entre les services d'urgence, un renforcement des moyens de communication et de coordination, mais aussi la réquisition des personnels médicaux et hospitaliers.这些计划不仅规定和加强了急诊部门之间的协调和沟通方式,也规定了医务人员的征用办法。
Un volet important du plan blanc, particulièrement dans des cas d'afflux soudain de nombreux blessés, est la gestion des places hospitalières, avec des sorties  anticipées de patients si nécessaire ; et des blocs chirurgicaux, qu'il faut libérer des opérations non urgentes prévues. Les plans prévoient aussi la mise en place de cellules psychologiques.“白色计划”还有一个重要的方面,尤其在突然有大量患者的情况下,这个重要方面是在医护场所上的管理,如有必要,让病人提前出院,以及外科室也应该预留一些,推迟不紧急的手术。白色计划同样规定设置心理诊疗室。
Ces plans s'appliquent de manière graduée en fonction de la gravité de la situation. Ils peuvent ne concerner qu'un hôpital , dans le cas d'une épidémie très virulente, par exemple, comme l'intégralité du territoire en cas d'état d'urgence grave.这些计划依据情况严重程度分级别实施。计划可以仅仅涉及一家医院。比如发现致命性的传染病,如果是严重紧急的情况,也可以涉及全国的医疗系统。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口