打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
“葛优躺”法语怎么说?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/7/25 14:59:47  文章录入:admin  责任编辑:admin

又一轮强降雨来袭,奔波在路上的你们还好吗?高温生煎跟暴雨汤淋轮番上阵的天气,我想说,只适合在家葛优躺。来看看用法语怎样花式葛优躺吧!

所谓躺,精华在于瘫。给几个表情随意感受一下。

下面花式放大招!
招式一:大写的人(tan)
S’étendre. Étendre c’est de donner toute son étendue à une partie du corps repliée ou contractée. 
Étendre意为将折叠或收起的东西展开,将身体/四肢伸展开。那s’étendre是不是将四肢摊开,完全是大写的北(bei)京(jing)人(tan)呢?
接地气点说,也可以用S’étaler,那简直就是像煎饼果子一样摊开了,是不是形象得不要不要的!


招式二:瘫到变形
S’avachir. Perdre sa forme ou sa fermeté. Pour personne, c’est de perdre son énergie, se laisser aller.
也是个接地气地表达。Avachir原义指东西变形,形容人即萎靡不振,疲塌,没精打采。S’avachir可就是瘫到变形了,你能做到吗?像介样:

Il s’avachit Sur un sofa 他懒洋洋地瘫坐在沙发上。

招式三:瘫得生无可恋
S’effondrer:Perdre brusquement toute énergie morale ou physique.即精神或身体崩溃,瘫倒。
栗子:Elle s’est effondrée en apprenant la nouvelle. 她听到这个消息后瘫倒了。
为什么说生无可恋呢?因为Effondrer也有暴跌的意思:subir une baisse brutale. 如:le cours de cette valeur s’effondre .这个股票的市价暴跌。
那么,想象股友听闻股市暴跌的场景,是不是形态很葛优,连生无可恋空虚失神的表情都呼之欲出了呢!


学会了吗?周末倒计时两天,花式瘫走起吧! 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)KM原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口