打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
法国人如何看剪纸新玩法:把风景穿在身上
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/8/24 15:03:47  文章录入:admin  责任编辑:admin

  Lust rateur de mode saoudien Shamekh Bluwi a plus de 270.000 abonnés sur Instagram grâce à ses dessins découpés comme des pochoirs, qui changent avec le paysage.沙特阿拉伯的插画画家Shamekh Bluwi在Instagram上有27万个粉丝在关注着她的如镂花模板般的剪纸画,这些剪纸画会跟着背景而变换。   Dans un i nterview à BuzzFeed, Shamekh Bluwi explique qu’il a d’abord étudié l’architecture, avant de se mettre au dessin peu à peu.在BuzzFeed对Shamekh Bluwi的采访中,她说到在画画前,她曾在国外学习建筑。

«Pendant mes études, j’ai été exposé à différents styles. C’est comme ça que j’ai commencé à développer mon œil d’artiste. À côté de cela, j’ai toujours aimé dessiner et croquer depuis mon plus jeune âge.»在我的学业中,我发现了各种各样的风格。就是这样,我开始用自己的眼睛去探索,同时,在我小的时候我也一直很爱画画和速写。

«Je commence à dessiner dès que je suis inspiré par mon environnement. Ensuite, j’en fais rapidement une esquisse en utilisant différentes techniques.»我最初是因为受到我周围环境的启发而开始画画的。接着我开始用不同的技巧进行速写

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口