打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
这张关于叙利亚男孩的漫画:感动了全法国人
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/8/24 15:04:05  文章录入:admin  责任编辑:admin

Voici Omran Daqneesh, un enfant syrien de 5 ans blessé mercredi par un bombardement à Alep. Jeudi, des photos de lui assis sur une chaise couvert de sang et de poussière ont été massivement partagées à travers le monde.这是 Omran Daqneesh,今年5岁,来自叙利亚阿勒颇地区。周三晚上,小男孩家遭到空袭。 这是他全身带着血坐在凳子上的照片,被全球人民疯狂转发。La mère et le père de Daqneesh, ainsi que ses trois frères et sœurs, ont été tirés des décombres de sa maison dans le quartier de Qaterji en Syrie, après que le bombardement a frappé vers 19 heures. Plus tard, il a été libéré de l’hôpital avec sa famille. Daqneesh的妈妈,以及他的三兄妹在爆炸发生后的19个小时后,也从他们在叙利亚 Qaterji区里的屋子废墟中被解救了出来。De nombreuses personnes ont dit que l’image –et son impact– avait une ressemblance frappante avec celle d’Alan Kurdi, le garçon mort noyé en fuyant la Syrie en septembre dernier, et dont la photo est restée célèbre à travers le monde.这张照片引发了热议,也让人们想起了之前一次相似的袭击,一个叫Alan Kurdi的叙利亚男孩,在去年11月在逃亡路上溺亡了,这张照片也被全世界广为传播。Après avoir vu les photos du jeune Daqneesh blessé, les gens ont partagé leurs hommages en son honneur sur les réseaux sociaux, notamment Khalid Albaih, un artiste vivant actuellement à Doha, au Qatar在看到这位可怜的的小Daqneesh照片后,人们在网络上转发并为他祈福,尤其是 Khalid Albaih,这位现居在卡塔尔的多哈的艺术家。 Khalid Albaih a décidé de dessiner une image de Kurdi, le garçon syrien noyé, et de Daqneesh, le survivant du bombardement, côte à côte. Avec son texte, il a montré aux gens les «choix» disponibles aux enfants syriens: Khalid Albaih决定为溺亡的叙利亚孩子Kurdi以及在爆炸中劫后余生的Daqneesh画一幅画,向人们展现了叙利亚儿童可有的《选择》: L’image est vite devenue virale, et de nombreuses personnes ont dit que les deux garçons étaient un rappel de la réalité de la vie pour les enfants coincés ou déracinés par la guerre. En quelques heures, elle a été partagée des dizaines de milliers de fois, notamment par des défenseurs des droits de l’homme et des politiciens.这幅画像病毒一样迅速被传播,很多人认为画中的这两个男孩就是儿童被战争禁锢或是想要从中逃亡的缩影。几个小时内,这幅画就已经被数万人转发,人权捍卫者和政客们尤其关心此事。 Khalid Albaih, qui dessine souvent des illustrations politiques ou sur les droits de l’homme, a dit qu’il avait voulu dessiner Kurdi et Daqneesh ensemble parce que ses enfants ont à peu près le même âge.Khalid Albaih经常画政治性或是人权相关的插画,他说他把 Kurdi和Daqneesh画在一起是因为他们几乎是同龄人。«Mon inspiration vient du fait que je me considère comme réfugié, et aussi du fait que mes enfants sont du même âge et qu’ils pourraient être dans la même situation.»”我的灵感是来源于我把自己当作一个难民,同时我的孩子和他们差不多大,而他们也会有可能面临一样的处境。“Khalid Albaih a dit que le monde «n’est plus choqué», même après avoir vu les «terribles images de Syrie» au quotidien. La seule chose qu’il pense pouvoir faire est de dessiner la réalité dans laquelle les civils syriens sont actuellement coincés à cause de la guerre.Khalid Albaih在看到日报里《叙利亚的惨状》后向世界呼吁到“不要再有战争”,他想到唯一能做的,就是拿起自己的画笔,将战争给叙利亚人民带来的伤害和困境画下来。 «Je voulais le dessiner parce que j’avais le sentiment que c’était la même image, et la même situation, encore et encore, d’abord avec Alan, puis l’enfant décapité, et maintenant Omran, a-t-il ajouté. J’espère juste que mon dessin attirera l’attention sur la situation des victimes de guerre à travers le monde.“我之所以想画这样一幅画是因为这样的画面发生了一次又一次,最开始是Alan,然后是被斩首的儿童,现在是Omran,接踵而至。我只希望我的画可以让全世界的人们都更加关注到战争的受害者们。“

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口