打印本文 关闭窗口 |
法国男士着装:天气炎热时在办公室里怎样穿衣才合适? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/8/29 15:36:29 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
虽然夏季即将过去,但“秋老虎”又要开始渐渐发力了。下个星期,全法3/4的地方气温将达35℃,西南地区更是高达40℃。当温度计刻度超过30摄氏度时想要保持优雅就是一件很难的事了。为了少受些苦,男士们应该选择什么样的西服,衬衫以及鞋子呢?
Avec la montée du mercure, l'été nous fait perdre toute inhibition. Si en vacances, on a osé sortir le short à fleur, le tee-shirt ananas et la paire de tongs, le désir d'insuffler un peu de farniente dans nos tenues de bureau se fait ressentir. Or la liberté de se vêtir comme on le souhaite n'a rien d'une liberté fondamentale et votre employeur pourrait avoir vite fait de vous virer à la simple vision de vos orteils dans une paire de sandales, aussi habillé soit-elle. Pour tout métier où votre apparence doit davantage représenter votre entreprise que votre personnalité, le dress code devra être respecté même en été. Bien sûr, pompier et policier ne peuvent déroger à leur uniforme pour des raisons de sécurité. En revanche, banquier, avocat, assureur, ou d'autres métiers en contact direct avec la clientèle et le public peuvent peut-être se permettre une juste dose de souplesse.
1.Le cas du costume: Pour garder son sang-froid, on oublie tout ce qui est matière synthétique, trop étouffante. On privilégie plus que jamais des matières naturelles telles que le coton, le lin, ou même la soie. Les mélanges coton-lin ou lin-soie permettent d'éviter de se retrouver avec une tenue trop froissée. Mais aussi la laine froide, ce tissage particulièrement aéré qui permet de bénéficier au mieux des vertus thermorégulatrices de cette matière. Si vous voulez mettre à l'épreuve les valeurs progressistes de votre entreprise, vous pouvez également vous essayez au costume short, aussi élégant qu'irrévérent.
3.Le cas du polo: Si la chemisette est à bannir, le polo ne souffre pas du même statut et affirme sa nature sportive au bureau mieux que le simple tee-shirt. Même s'il convient de le porter avec un costume, on préfère l'associer à un chino et un blazer dépareillé. Une fois la veste tombée, il permet de continuer de se sentir encore un peu en vacances une fois au travail. On oublie les couleurs flashy et les gros logos pour privilégier des couleurs unis et sobres telles que les pastels ou le blanc.
4.Le cas du pantalon: Ceux qui peuvent s'émanciper de leur pantalon de costume pourraient être tentés par le port de jeans. Exit le jean brut dont la toile denim s'avère trop épaisse et rigide qui a vite fait de nous étouffer. On opte plutôt pour des chinos, beaucoup plus légers. Comme pour le polo, on évite les couleurs flashy pour préférer des tons pastels.
5.Le cas des chaussures: Si votre entreprise vous le permet, laissez tomber le soulier Richelieu pour un modèle de derbies ou de desert boots doublées de cuir afin de pouvoir les porter sans chaussettes. Encore plus casual, les slippers offrent un twist minimaliste aux traditionnels mocassins, tout en paraissant plus habillés.
希望这篇文章能给商务人士提供一些帮助,让你在炎炎夏日中找到适合自己的穿着,远离高温烦恼! 本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)酥饼原创,转载请注明出处。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |
打印本文 关闭窗口 |