打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
“轻小说”在法国火起来了!
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/8/29 15:36:33  文章录入:admin  责任编辑:admin

轻小说在法国火起来啦。 Ces ouvrages très populaires au pays du Soleil-Levant, destinés à un public de jeunes adultes, ont su conquérir durablement les lecteurs français. Un nouveau genre littéraitre à découvrir. 面向广大青年群体的轻小说不仅在日本十分火爆,还以迅雷不及掩耳之势吸引了众多的法国读着。这是一种亟待发掘的新兴文学体裁。 Connaissez-vous les Light Novels ? Ces romans qui s’adressent à un public d’adolescents et de jeunes adultes, sont une spécificité Jponaise. Afin d’être rapide à lire, les Light Novels sont majoritairement composés de scènes de dialogues et agrémentés d’illustrations dans le style graphique du manga en début de chaque chapitre. 你知道何谓“轻小说”吗?这种类型的小说,源自于日本,受众是青少年和青年人群体。轻小说在每章节的开头,会采用日漫中的漫画图表和场景对话的形式展开,便于读者快速阅读。  Ces romans suivent un processus de publication similaire au manga : les chapitres vont d’abord être publié un par un dans un magazine spécialisé avant d’être regroupéset publiés en livre. En France les éditeurs ont fait le choix d’un format plus proche du roman (grand format , 500 pages,19.9 €) 这种小说的发行模式和日漫如出一辙:会在特别杂志上每期刊登一章节,之后在进行编辑,合辑成书出版。法国的这类图书的尺寸更接近于一般小说(大尺寸,共计500页,售价19.9欧元)。 Un prix plus qu’attrayant pour les amateurs du genre. Ecrits principalement pour distraire, les Light Novels se sont diversifiés au fil des années. Parmi les titres les plus connus, on peut citer Shakugan no Shana, Read or Die, Spice and Wolf, Sword Art Online ou encore La Melanconie de Haruhi Suzumiya.  价格对书迷们来说更具吸引力。轻小说的写作初衷是消遣娱乐,但一年年地题材不断变化。有名的书有很多,比如《灼眼的夏娜》、《读或死》、《狼与香辛料》、《刀剑神域》和《凉宫春日的忧郁》。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口