打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
卷烟烟民的噩梦:卷烟烟丝价格将上涨15%
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/10/7 9:08:33  文章录入:admin  责任编辑:admin

Le prix du tabac à rouler va augmenter de 15%手卷烟丝价格将上涨15%


Le secrétaire d'Etat au Budget, Christian Eckert, a également annoncé, vendredi sur Europe 1, l'instauration d'une taxe visant les fabricants de tabac. 法国预算部长克里斯蒂安·埃凯尔(Christian Eckert),在欧洲一台同时表示,将会对烟草制造商收税。
Mauvaise blague pour les fumeurs de tabac à rouler. Le secrétaire d'Etat au Budget, Christian Eckert, a annoncé sur Europe 1, vendredi 23 septembre, une hausse des taxes sur le tabac qui fera augmenter le prix du tabac à rouler de 15%. Elle ne devrait pas affecter le prix des paquets de cigarettes.这无疑对于抽手卷烟丝的的人来说是个坏消息。法国预算部长克里斯蒂安·埃凯尔在9月23日的欧洲一台节目中表示,针对烟草制造商的税费提高将导致手卷烟丝价格上涨15%。这一举措对于盒装香烟价格并没产生影响。
Le gouvernement souhaite aligner les taxes du tabac à rouler sur celles des cigarettes manufacturées. Cela fera augmenter le prix des blagues d"un peu plus d'un euro", précise Christian Eckert, qui fera figurer cette mesure dans le projet de loi de financement de la sécurité sociale pour 2017.政府希望统一手卷烟丝以及香烟的税费。克里斯蒂安·埃凯尔称这会让那些烟袋的价格上涨一欧多点。该措施将被写入2017社会保险筹资法草案(PLFSS)中。
Les ventes de tabac à rouler sont en hausse car cela permet de fumer pour moins cher qu'en achetant des cigarettes manufacturées, et c'est une des voies d'entrée importantes des jeunes dans le tabagisme. Cette hausse était demandée par des associations de lutte contre le tabagisme.由于手卷烟丝的价格比成品香烟价格更低,手卷烟丝市场目前正在迅速发展之中,这已成为许多青年人染上烟瘾主要方式。许多反吸烟组织一直以来都在要求对其税率的提高。
Le gouvernement veut aussi créer une taxe visant les cigarettiers政府还想出台针对香烟制造厂的税费。
Le gouvernement ne souhaite pas relever les taxes sur les cigarettes, qui ferait de facto augmenter le prix du paquet. Mais cela n'exclut pas une hausse qui pourrait être demandée par les fabricants. Le prix des paquets de cigarettes n'a pas augmenté depuis janvier 2014.政府并不希望出台提高香烟的税费,实际上,这会让一盒香烟的价格提高。不过不排除烟草商要求提高税费。自2014年一月过后,每盒香烟的价格还未曾提高。
Par ailleurs, le secrétaire d'Etat a annoncé l'instauration d'une taxe visant les fabricants de tabac qui pourrait "rapporter un peu plus de 100 millions d'euros" par an dans les comptes de l'Etat. Le distributeur quasiment unique des cigarettiers, Logista, "va être taxé" sur le chiffre d'affaires et cette taxe, qui sera répercutée sur les fabricants, "pourrait rapporter un peu plus de 100 millions d'euros", a-t-il poursuivi.此外,克里斯蒂安·埃凯尔宣布将会建立烟草商税,这个税将会每年给国库带来超过1亿欧元的收入。法国唯一烟草配送公司,Logista也会在营业额上被征税,这个税费也将会转嫁于烟草制造商身上。他随后说道这一收费将会带来超过1亿欧元的收入。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口