打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
2分钟法语小视频:法语是如何诞生的?
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/10/18 17:09:30  文章录入:admin  责任编辑:admin

Comment est née la langue française ?
法语是如何诞生的?

20 mars est la fête de la langue française et elle est célébrité sur 5 continents.
Le français est parle par 274 millions de personnes, en France, en Belgique, au Québec et dans plusieurs pays d'Afrique avec des accents différents.3月20日是国际法语日,在五个大陆上举行。
包含各种口音,全球有274百万的人口说法语,在法国,比利时,魁北克,和很多非洲国家。

Il a fallu 25 siècles pour inventer cette langue :
au 5eme siècles avant Jésus Christ, la France parle 3 langues : le grec, le ligure et le gaulois.法语这个语言是经历了25个世纪的演变才形成如今的模样:
在公元前五世纪,法国这片土地上一共说三种语言: grec,  ligure 和gaulois。

Après, les Romains envahissent la France avec leur langue : le latin.然后,罗马人入侵法国并带入了他们的语言:拉丁语。

Au 5eme siècles, le peuple de Franc prend leur place, ils prononcent le latin à leur manière, ajoutent leurs mots et créent ainsi une nouvelle langue : le roman.在五世纪时,弗兰克人取代了他们的地位,他们有其自己的一套拉丁语,加入了他们的词汇并像这样创造了罗马语。
Charlemagne remet le latin dans les écoles et les églises, alors les gens cultivés parlent le latin et le peuple, le roman.查尔曼大帝后来将拉丁语投入学校和教会使用,于是文化程度高的人说拉丁语而普通群众则说罗马语。

Au 10eme siècles, le roman a pris de centaine de formes différentes dans les régions, pour dire « oui », les gens du nord disent « oïl » et les gens du sud disent « oc ». peu a peu , c'est la langue parlée près de Paris qui se répand : le francien ou le français. Pour que tout les habitants se comprennent, le rois François 1er décide en 1309 que les lois serons rédigés en français.在十世纪时,罗马语根据地区不同而有了上百种分支,说“是”这点上,北方人说“Oil”而南方人说“oc”。慢慢地,在巴黎的语言扩散最广:我们把它叫做francien或者 français。为了所有居民能互相理解,弗朗索瓦一世在1309年决定将所有法律用法语(français)书写。

Et après la révolution, l’école se fait en français.在革命后,学校通用语言都是法语。

Au fils des siècles, les mots étrangers entrent dans la langue française : pays est un mot gaulois ; prudence est latin ; magasin est arabe ; internet est anglais.随着几世纪的发展,外语词汇扩充了法语:“国家”这个词来自高卢语;“谨慎”来自拉丁语;“商店”来自阿拉伯语;“互联网”来自英语。

Une langue, c'est vivant, ça grandie tout le temps.
一门语言,它是鲜活的,永远随着时间而发展变化。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

本文作者:Lou璐梓,FLE对外法语教学研究生在读,专注少儿法语教学,欢迎关注个人微信公众号:少儿法语(shaoer-fayu) 勾搭请戳这里~

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口