打印本文 关闭窗口 |
法语学习干货:如何用法语说“不给糖就捣乱”? |
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数 更新时间:2016/11/1 17:03:42 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
Bonjour,大家好,我是M老师,又到了我们每日法语干货的时间。 今天是个节日,可能喜欢恶作剧的小朋友应该会特别喜欢,是万圣节halloween。 万圣节不是法国的传统节日,但是受英美强势节目的影响,不仅是法国人,还有我们中国人都开始慢慢的了解这个节日,那么一说到万圣节,你会想到什么呢?我们来看看和万圣节有关的词汇。
第一个是万圣节怎么用法语来发音,halloween,它的英语意思是所有圣人的前夜。 大家觉得万圣节是美国的节日,那它的历史一定不会太长,错,万圣节是个历史非常悠久的节日,据说已经存在了2500多年,它最早是古代凯尔特人庆祝的,后来渐渐被基督教所吸收,通过爱尔兰人传到了美国。 万圣节的晚上,小朋友们都会玩一种叫trick or treat 的游戏,在英语里,trick就是把戏,诡计的意思,treat可以理解为招待,小朋友会挨家挨户的敲邻居的门,如果邻居不给点好吃的,就会遭到戏弄,这个习俗传到法国也有一个对应的名字,也是押韵的,叫farce aux friandise, la farce就是捉弄人,la friandise就是甜食。 在一个介绍万圣节的法语网站上,有这样的介绍:在万圣节期间,孩子们穿上吓人的装扮,挨家挨户的敲门,如果他们一无所有,就会正大光明的捉弄人。 这个主意可真不错,不过我呀,可能给别人糖或者被捉弄了,不过还是祝愿所有人都joyeux halloween ! 这就是我们今天干货的内容,更多法语新鲜事,欢迎关注沪江公众微信号和微博,我们下次见,à la prochiane! 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 |
打印本文 关闭窗口 |