打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
017法国小姐:圭亚那小姐荣获桂冠
作者:沪江网  文章来源:fr.hujiang.com  点击数  更新时间:2016/12/23 12:04:17  文章录入:admin  责任编辑:admin

18岁的法属圭亚那小姐Alicia Aylies被选为2017年法国小姐。Alicia在法属圭亚那卡宴当地大学上法学,学习之余,她另外一个爱好是击剑。这也是法属圭亚那第一次获得法国小姐选美冠军。
Alicia Aylies, Miss Guyane, est sacrée Miss France 2017法属圭亚那小姐:艾莉西亚·爱丽丝被选为2017法国小姐
C'est le tout premier sacre de la Guyane dans le concours de beauté.这是法属圭亚那第一次获得法国小姐选美冠军

Alicia Aylies, Miss Guyane, est sacrée Miss France 2017, au terme d'une cérémonie longue de trois heures, samedi 17 décembre à Montpellier (Hérault). La jeune femme âgée de 18 ans succède à Iris Mittenaere, et met fin à la domination du Nord-Pas-de-Calais, qui avait gagné deux élections consécutivement. C'est la toute première victoire de la Guyane dans la compétition. La régionale de l'étape, Miss Languedoc-Roussillon termine première dauphine. Miss Tahiti, deuxième dauphine et miss Guadeloupe et miss Lorraine, les deux dernières finalistes, complètent le palmarès.在埃罗省的蒙彼利埃,12月17日周六,在历经3小时的比赛过后,来自法属圭亚那的艾莉西亚·爱丽丝被选为2017法国小姐冠军。去年的法国小姐是代表法国北加来海峡地区参赛的伊丽丝·米特纳尔,如今这位来自圭亚那的18岁女子也终结了北加来海峡地区对于该项比赛连续两年的独占。这也是法属圭亚那第一次获此殊荣。朗格多克-鲁西永小姐获得亚军,塔希提岛小姐获得季军,瓜德罗普岛小姐以及洛林小姐分获4名和5名。
Bac S et "tignasse sauvage"理科高中会考生以及“狂野的发型”


Miss Guyane faisait partie des favoris des pronostiqueurs. La jeune femme, yeux verts, 1,78 m et "tignasse sauvage" (c'est comme ça qu'elle parle de ses cheveux), avait tapé dans l'oeil des observateurs. Elle avait pour elle une certaine expérience des défilés de mode qu'elle pratique depuis deux ans. Et les votants ne lui ont pas tenu rigueur de ses hésitations lorsqu'il a fallu répondre à la question d'un internaute, à la toute fin du concours. Avec ses 18 ans, elle était une des benjamines de la promo 2017.圭亚那小姐在赛前就一直被视作冠军的有利人选。这位绿眼睛的年轻女孩有着一头“狂野的秀发”(她是自己这么称呼自己的头发的……),她一出现便抓住了旁人的眼球。她在两年前便开始时装走秀。虽然在赛事末期回答网友提出的问题时显得有些犹豫,但投票者并没有因此而对她失去好感。在2017法国小姐选美比赛中,18岁的她也是年龄最小的女孩之一。
Alicia Aylies, c'est aussi une tête bien faite. Diplômée d'un Bac S, elle a entamé des études de droit à Cayenne et se destine à être juriste. Avant l'élection, elle espérait séduire le public car étant "représentative de la diversité de notre pays". Elle a également mis les moyens pour remporter le concours, en travaillant sa condition physique et son élocution, rappelle LCI. 艾莉西亚·爱丽丝不仅有美貌,还有才智。据LCI报道,她通过了理科方向的高中毕业会考,现在在圭亚那卡宴读法律,并且准备以后成为一名律师。在选美比赛之前,她就想让自己成为法国多民族的代表,以此来吸引大家的关注。为此她还通过健身和锻炼口才来增强自己的竞争力。
La Guyane n'avait plus fini dans le top 5 depuis 1993.自1993年以来,法属圭亚那还从未跻身法国小姐前五强。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站francetvinfo,中文部分由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址:http://www.francetvinfo.fr/culture/tv/miss-france/alicia-aylies-miss-guyane-est-sacree-miss-france-2017_1974957.html

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口