»A. Le passé-composé, le plus-que-parfait et l'imparfait
复合过去时,愈过去时,未完成过去时
Ils distinguent différents moments du passé.
过去时的这三种时态用于区分过去不同的时间。下面来具体看看当有两个发生在过去的动作时,如何区分这两个动作的时间段:
1. Le plus-que-parfait signifie une action antérieure à l'action précédente.
愈过去时表示过去动作之前的动作,也就是过去的过去
Exemple 例子:
Quand le policier est arrivé, le voleur avait pris la fuite.
= Le voleur a pris la fuite et après le policier est arrivé.
当警察来的时候,小偷已经逃走了。
=小偷逃走后,警察来了。
2.Le passé-composé signifie une action qui suit la première.
复合过去时表示紧接着一个动作后的另一个动作
Exemple 例子:
Quand le policier est arrivé, le voleur a pris la fuite.
= D'abord le policier est arrivé et après le voleur a pris la fuite.
当警察来的时候,小偷逃走了。
=警察来时,小偷刚逃走。
3.L'imparfait signifie une action qui est en train de se faire au même moment.
未完成过去时表示同时进行的动作
Exemple 例子:
Quand le policier est arrivé, le voleur prenait la fuite.
= Le policier est arrivé et pendant ce temps le voleur prenait la fuite.
当警察来的时候,小偷正在逃走。
=警察来了,这个时候小偷正在逃走。
»B. Le passé-composé et l'imparfait
复合过去时和未完成过去时
Quand ils s'emploient dans la même phrase, l'imparfait peut exprimer la continuité et le passé-composé la rupture.
当它们用于同一个句子,未完成过去时可以表达连续性,而符合过去时表达中断。
Exemple例子 :
Hier, je lisais un livre quand Michel a téléphoné.
昨天,当我在读书时Michel给我打了电话。
想学更多法语语法吗?猛戳——
法语语法干货:法语虚拟式用法大全>>
法语语法干货:法语现在时的多种用法>>
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|